声音简介
庄子(约前369年—前286年),名周,生卒年失考,约与孟子同时。战国时代宋国蒙邑(今安徽蒙城人,另说今山东东明县人),曾任漆园吏。著名思想家、哲学家、文学家,是道家学派的代表人物,老子思想的继承和发展者。后世将他与老子并称为“老庄”。他也被称为蒙吏、蒙庄和蒙叟。据传,又尝隐居南华山,故唐玄宗天宝初,诏封庄周为南华真人,称其著书《庄子》为《南华经》。
作者大笔挥洒,以描写神奇莫测的巨鲲大鹏开端,一开头就向我们展示了一幅雄奇壮丽的画卷:北方深海之中,有一条“不知其几千里”长的巨鲲。这条鱼的巨大,已经够令人惊奇的了,而它竟又变化为一只大鹏,这怎不令人感到神奇万分呢?应当承认,这样的鱼和鸟是现实生活中绝对没有的,是人们绝对不曾见过的,但想像力丰富的庄子却偏要让你相信世间有此二物,特意对它们进行一番形象化的描写。
北冥有鱼,其名为鲲。
鲲之大,不知其几千里也。
化而为鸟,其名为鹏。
鹏之背,不知其几千里也。
怒而飞,其翼若垂天之云。
是鸟也,海运则将徙于南冥。
南冥者,天池也。
齐谐者,志怪者也。
谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟(团)扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
译文
北方的海里有一条大鱼,名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里长;变化为鸟,名字叫鹏。鹏的脊背,不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。
南方的大海,那就是‘天池’。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙时,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,鹏鸟奋起而飞,旋转扶摇而上直冲九万里高空,乘着六月的大风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,仿佛是由生物气息吹拂。我们所见湛蓝的天空,那是它真正的颜色吗?它是无边无际的吗?鹏鸟所见,大概也是这个样子吧。
注释
(1)冥: 通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。传说北海无边无际,水深而黑。
(2)鲲: 传说中的大鱼。
(3)其: 表推测。
(4)鹏: 本为古“凤”字,这里指传说中的大鸟。
(5)怒: 奋起的样子,这里指鼓起翅膀。
(6)垂: 同“陲”,边际。
(7)海运: 海动。古有“六月海动”之说。海运之时必有大风,因此大鹏可以乘风南行。
(8)徙: 迁移。
(9)天池: 天然形成的大海。
(10)齐谐: 书名。出于齐国,多载诙谐怪异之事,故名“齐谐”。一说人名。
(11)志怪: 记载怪异的事物。志,记载。
(12)水击: 指鹏鸟的翅膀拍击水面。击:拍打。
(13)抟: 回旋而上。一作“搏”(bó),拍。
(14)扶摇: 一种旋风,又名飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。
(15)九: 表虚数,不是实指。
(16)去: 离,这里指离开北海。“去以六月息者也”指大鹏飞行六个月才止息于南冥。一说息为大风,大鹏乘着六月间的大风飞往南冥。
(17)野马: 指游动的雾气。古人认为:春天万物生机萌发,大地之上游气奔涌如野马一般。
(18)尘埃: 扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。
(19)生物: 概指各种有生命的东西。
(20)相: 互相。
音频列表
- 2020-09
- 2020-09
- 2020-09
- 2020-09
- 2020-09
- 2020-09
- 2020-09
- 2020-09
- 2020-09
- 2020-09
查看更多
用户评论