11 1-5 中

2020-10-31 09:49:3402:55 59
声音简介

11-1 Under the prerequisite of safety,effectiveness and accessibility our estimation is that that some vaccines willbe ready for clinical trial by April or May this year some may even be used inclinical treatment. Thank you

Science Daily we have seen orderlyresumption of work and production in various sectors including in rural areasthe spring season of planting is being restored.

在安全性、有效性和可及性的前提下,我们的估计是,一些疫苗将在今年4月或5月前准备好进行临床试验,一些甚至可能用于临床治疗。谢谢你

《科学日报》:我们看到,有序的复工复产,涉及各个领域,包括农村地区在内的春播季节也正在恢复。

11-2 What recommendations do you have forpeople to prevent the spread of the disease

let me take this question now. All sectorsare returning to work

And this is the question that we'refollowing up very closely. And we are returning to the office, to factories andto the farmlands

how risky is it? and how can we protectourselves?

to answer this question I need to sharewith you two Information

first how virus can find you and second howit invades into your body

according to every Information that we getfrom the frontline workers for example droplets and aerosol. So we need to stayalert against all scenarios.

你对人们有什么建议来防止这种疾病的传播

现在让我回答这个问题。所有部门都在恢复工作

我们一直在密切关注这个问题。我们正在回到办公室,回到工厂,回到农田

风险有多大?我们如何保护自己?

要回答此问题,我需要与您分享两个信息

首先病毒如何能找到你,其次它如何侵入你的身体

根据我们从一线工作人员处获得的信息,例如飞沫和气溶胶。所以我们需要对所有情况保持警惕。

 

11-3

And we have a simulated various scenariosto assess the risk of virus transmission. Let me give you an example regarding aerosoltransmission, we have carried out a lot of experiments

And one of them involved a 30 square meter,artificial simulation box in which we assessed

the transmission of the virus on adifferent types of experiment animals in different environments.

并且我们模拟了各种场景来评估病毒传播的风险。让我给你们举一个关于气溶胶传播的例子,我们已经进行了大量的实验

其中一个涉及一个30平方米的人工模拟盒子我们在里面评估传播情况,即

病毒在不同环境中对不同类型实验动物的传播。

11-4 Preliminary progress has shown that themost important transmission pathway of the virus is still via respiratory dropletsand close contact

and aerosol transmission only takes placein three conditions: enclosed area long term exposure to the virus and highdensity of aerosol.

11-4初步进展表明,病毒最重要的传播途径仍然是通过呼吸道的飞沫和密切接触

并且气溶胶传播仅在三种条件下发生:封闭区域 长期暴露于病毒下和高密度的气溶胶。

11-5 And this is hardly a reality for amost of us.

so in workplaces we have only one way toprotect ourselves. That is to cut the pathway of virus transmission. For allworkers. We have two suggestions. First is to ensure ventilation in crowdedareas and second to stay appropriate distance from one another. The twomeasures are both very effective.

11-5对我们大多数人来说,这几乎算不上现实真实状况。

所以在工作场所,我们只有一种方法来保护自己。那就是切断病毒的传播途径。对所有员工。我们有两个建议。第一是确保在拥挤的地区通风,第二是保持彼此间的适当距离。这两项措施都非常有效。


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
初中组—05

听书、听课、听段子,尽在喜马拉雅,中国知名音频分享平台,喜马拉雅,邀您共同欣赏:致敬祖国·最美声音献礼建国七十周年,第二届“传诵中华文化经典,争做新时代好队员”...

by:张店区第二届朗读大赛

中端男声1

留住民族的声音,承载声音的责任,鼎岳带你走进魅力声音的世界!

by:鼎岳文化

中原——天下至中的原野,华夏文明和中华文明的发祥地,河南乃中原核心地域所在,洛阳、开封、安阳、商丘、郑州等都是千年古都,曾经孕育了从古至今的华夏文化并由此辐射中...

by:华语音乐

初中组—01

听书、听课、听段子,尽在喜马拉雅,中国知名音频分享平台,喜马拉雅,邀您共同欣赏:致敬祖国·最美声音献礼建国七十周年,第二届“传诵中华文化经典,争做新时代好队员”...

by:张店区第二届朗读大赛

5分钟话中医

【5分钟话中医】是大熊猫原创制作的一个简单的健康类音频节目,在这个节目中,大熊猫将通过一些临床中的实际案例与经验,通过“语音”的形式,向大家讲述各类型的健康问题...

by:听友98030607

《中中歌》刘丽朗读

山林子先生系中华自然道德智慧学、慧商学、创新思维、养生学专家。首倡道德智慧教育与教育智慧、慧商教育,并在高校进行了国家和省级课题研究和教育实践。以原创诗文传播人...

by:山林子自然道德智慧诗