篇篇经典,翩翩《诗经》
不学诗,无以言
《诗经》
和我一起朗声而读
大雅·下武
天下神武唯我周邦,
世世代代皆有明王。
英明三祖昭然在上,
武王镐京继祖昭彰。
武王镐京承继祖德,
世代功德集于身上。
言行永远符合天命,
成就君王天下向往。
成就君王人世楷模,
天下诸侯效仿榜样。
永怀恭敬极尽孝道,
孝行昭昭万民景仰。
天下仰慕集于武王,
承继先祖温顺美德。
永怀恭敬极尽孝道,
昭告子孙继承祖业。
昭告我周历代子孙,
遵循先祖赫赫功勋。
看那万年辉煌基业,
承受上天赐福无垠。
承受上天无边福禄,
四方诸侯齐来朝贺。
看那万年辉煌基业,
远方之国拱卫辅佐。
大dà雅yǎ·下xià武wǔ
下xià武wǔ维wéi周zhōu,
世shì有yǒu哲zhé王wáng。
三sān后hòu在zài天tiān,
王wáng配pèi于yú京jīng。
王wáng配pèi于yú京jīng,
世shì德dé作zuò求qiú。
永yǒng言yán配pèi命mìng,
成chéng王wáng之zhī孚fú。
成chéng王wáng之zhī孚fú,
下xià土tǔ之zhī式shì。
永yǒng言yán孝xiào思sī,
孝xiào思sī维wéi则zé。
媚mèi兹zī一yī人rén,
应yīng侯hóu顺shùn德dé。
永yǒng言yán孝xiào思sī,
昭zhāo哉zāi嗣sì服fú。
昭zhāo兹zī来lái许yù,
绳shéng其qí祖zǔ武wǔ。
於wū万wàn斯sī年nián,
受shòu天tiān之zhī祜hù。
受shòu天tiān之zhī祜hù,
四sì方fāng来lái贺hè。
於wū万wàn斯sī年nián,
不bù遐hú有yǒu佐zuǒ。
《下武》——世代传承的美好祝福
《大雅》中的赞美诗固然不少,但一味歌颂的也不多,这首《下武》算一首。
影响到诗歌含义理解的是这两个字:成王。这到底是一个名词,还是一个动宾词组呢?“三后在天”,“三后”指太王、王季和文王,“王配于京”的“王”是武王,接下来的这“成王”真的就让很多人理解为周成王,因为“下武维周”说的正是传承。
不过《毛诗序》说:“《下武》,继文也,武王有圣德,复受天命,能昭先人之功焉。”先人们并没有将“成王”理解为周成王,做这种解读的反而都是后人,在这种专有名词上古人不太可能犯糊涂。况且,前一首《灵台》还在讲文王迁都丰京筑造灵台,后一首《文王有声》讲述文王迁丰武王迁镐的故事,这中间的《下武》实在不太可能一下延续到成王,也就更不太可能像有人说的那样“媚兹一人”赞美的是康王。
所以,我将这首赞美诗理解为是对武王的歌颂。“王配于京”,“成王之孚”,“媚兹一人”,“昭兹来许”,“受天之祜”,“不遐有佐”。
看,这赞美的密码,怎么搭配都行。
国学|传统|文化|课堂|
用户评论