Richard:What's this?
这是什么?
Carlson:Read it.
读出来吧。
Richard:I can't. Would you read it, Marilyn?
我不敢读。请你读好吗,Marilyn?
Marilyn: Richard Stewart's show at the Carlson Gallery is a collection of photographs from his new book entitled Family Album, U.S.A. There is power and beauty in Mr.Stewart's work, and his book introduces us to a remarkable new talent.
Richard Stewart在Carlson画廊展出的摄影作品选自于他的新书Family Album, U.S.A.。 Stewart先生的作品中展现出力与美,他的书让我们看到一位卓越的新秀。”
Marilyn:Oh, Richard, it's wonderful!
噢,Richard,太棒了!
Carlson:Congratulations!
恭喜你!
Richard:Wow!I'm overwhelmed.
喔!我太感动了。
Carlson:Ladies and gentlemen, if I may have your attention for a moment,please? I hope you're all enjoying the exhibition. I know that I am. And I would like to introduce the young man who spent the last five years taking these remarkable pictures and writing the background for Family Album,U.S.A. Mr.Richard Stewart.
各位女士,各位先生!我想占用你们一点点时间,好吗?我希望你们都喜欢这个展览。我是很喜欢。现在我希望向大家介绍这位用过去五年的时间来拍摄这些杰出作品并为Family Album,U.S.A.撰写背景说明的年轻人,Richard Stewart先生。
Richard: Hello. I want to thank all of you for coming here tonight. I'd like to thank Harvey Carlson for his faith in my project. But most of all, I would like to thank my family for their love and support all through this adventure. Thank you.
你们好。我非常感谢你们大家今天晚上的赏光。我非常感谢Harvey Carlson 对我工作计划的信心。最重要的,我要感谢我的家人在这整个工作期间给予我的爱和支持。谢谢各位。
Richard:Oh, I'm glad that's over.
哦,我真高兴终于结束了。
Tom:Would you mind?
你们不介意吧?
Richard:Oh, not at all.
噢,一点也不。
Tom:Thanks. 谢谢。
Richard:Our pleasure. Hope it wins a Pulitzer Prize.
非常荣幸。望它能得Pulitzer奖。
Tom:I'll settle for an "A" in my photography course.
我只要摄影课能得"A"就满足了。
Carlson:Ah, Richard, Marilyn, I want you to meet John O'Neill.
啊,Richard、Marilyn,我向你们介绍John O'Neill。
Richard:Oh, how do you do?
噢,你好吗?
Marilyn:Nice to meet you.
幸会。
John O'Neill: I've been looking forward to meeting your husband,Mrs. Stewart. I'm really impressed by your show.
我一直希望能见到你先生,Stewart太太。你的展览让我留下了深刻的印象。
Richard:Thank you. 谢谢。
John O'Neill: In fact, I'd like your autograph.
事实上,我想要你的签名。
Richard:Oh, well, really ...
噢,哦,真的……
John O'Neill: On a contract.
在一份合同上面。
Richard:What's this about, Harvey?
这是怎么回事,Harvey?
Carlson:Mr. O'Neill is the publisher of several magazines.
O'Neill先生是好几家杂志的发行人。
Marilyn:Of course. I've seen you on television.
当然。我在电视上看见过你。
Carlson:Mr. O'Neill was so impressed with your work that he wants to develop it into a magazine concept.
O'Neill先生被你的作品深深打动,他想要将它加以发展,使之成为一个杂志方面的构想。
Richard:Well, that sounds very exciting, but where would I fit into the plan?
嗯,听起来很令人兴奋。但是我在这项计划中怎么定位呢?
John O'Neill: I'd like you to be the photo editor of the magazine.
我希望你能做杂志的摄影编辑。
Marilyn:Oh, Richard, how exciting!
哦,Richard,好令人兴奋!
Carlson:It's a wonderful opportunity, Richard.
这是一个好机会,Richard。
Richard:Hold on. Wait a minute, please.
等等。请稍等一下。
Carlson:What's the problem, Richard?
有什么问题吗,Richard?
Richard:The problem is that I'm a photographer, not an editor.I like what I do. In fact, I love what I do ,which is going out with a camera and a roll of film and seeing the wonder of humanity. Now, I appreciate your offer, but I've worked so hard on Family Album, U.S.A., and I'm giving some thought to a new book on a different subject. I'm flattered, but I enjoy taking pictures, and I want to continue doing that. Thank you,but I'm happy being a photographer.
问题是我是一个摄影师,不是一个编辑。我喜欢我所做的工作。事实上,我热爱我的工作,那就是带着照相机和一卷底片出去,看众生相。因此,我感激你的提议。但是我一直为Family Album, U.S.A.辛勤工作,如今我又开始在构想另一本不同题材的新书。你的厚爱使我受宠若惊,但我喜欢拍照片,而且我要继续做这一行。谢谢你,但我乐于当一名摄影师。
Carlson:I understand, Richard, I know your next book will be a success. Congratulations! Richard.
我懂了,Richard。我相信你的下一本书会成功。 恭喜你!Richard,
Richard: Thanks.谢谢。
Marilyn: You're a real Stewart!
你真不愧是Stewart家的人!
Richard: Thanks. 谢谢
用户评论