声音简介
Tom was invited to his friend's home for dinner. Jack, the host, made every request to his wife by endearing terms, calling her Honey, My Love, Darling, Sweetheart, etc. Tom looked at Jack and remarked, "That is really nice, that after all these years that you have been married, and you keep calling your wife those pet names." Jack hung his head and whispered," To tell the truth, I forgot her name three years ago."
亲密的称呼
Tom应邀来到他的朋友Jack家吃晚餐。在朋友家,Tom发现,不管问他老婆什么问题,Jack总要在每句话的前面加上一些亲密的称呼,象蜜糖,我的爱人,亲爱的,甜心等等。Tom对Jack说,“你们夫妻俩真够亲密的,结婚这么多年了,你还叫她叫得那么亲密。”Jack低下头,小声地对Tom说,“老实跟你说吧,三年前我忘记老婆的真名是什么了。”
词汇学习:
1. be invited to 被邀请去---
You don't have to be invited to a party like that. 去这样的聚会不需要邀请。
It is really exciting to be invited to the party. 能被邀请去参加聚会真是令人兴奋。
2.make a request提出请求/要求
I would like to make a request. 我想提出个请求。
We very much regret having to make this request, but hope you will be able to grant it. 我们非常抱歉,不得不做如此请求,希望你们能够接纳。
1. endearing terms讨人喜欢的词语
2. remark 评论
Several people remarked upon the fine quality of the work. 几个人在评论这项工作的优异质量。
Can you make a few remarks on this subject? 对这一话题您作何评论?
5.pet name昵称;爱称
音频列表
- 2020-12
- 2020-12
- 2020-12
- 2020-12
- 2020-12
- 2020-12
- 2020-11
- 2020-11
- 2020-11
- 2020-11
查看更多
用户评论