Be there, or be square的直译因此也就是要么去,要么就是土包子/老古板/木头橛子,更好的汉译就是“不见不散”。与Don not miss it可别错过哟的意思相近。
Square在这里当然是形容词,意思是not cool;not knowing or following the latest ideas,styles,etc.;out of touch with new ideas,styles,etc;old-fashioned;conventional守旧古板的;不谙时尚的;传统的。Square做名词也有此意。
时予栀涵
Be there, or be square的直译因此也就是要么去,要么就是土包子/老古板/木头橛子,更好的汉译就是“不见不散”。与Don not miss it可别错过哟的意思相近。 Square在这里当然是形容词,意思是not cool;not knowing or following the latest ideas,styles,etc.;out of touch with new ideas,styles,etc;old-fashioned;conventional守旧古板的;不谙时尚的;传统的。Square做名词也有此意。