①我们必须要使美国朋友们能够真正了解我们的老百姓,了解我们的文化:老舍的对外文化介绍工作,除了一些演讲与文章,如《现代中国小说》等,主要集中在小说翻译上。老舍到美国是应美国国务院邀请讲学,计划为时一年。同时受邀请的有曹禺。二人同行。曹禺先老舍归。老舍在美国三年半,全力完成《四世同堂》、《鼓书艺人》的撰写及《离婚》的翻译。老舍于1946年3月4日离开上海赴美。 1945年11月底,因《骆驼祥子》英译本(伊万·金译)在美国畅销并博得好评,美使馆文化专员曾亲访老舍。可以说,老舍是作为美国人眼中最出色的中国作家之一而受邀请的。本章选材大多根据老舍给代理人的书信。所述不外乎他与译者、出版商、代理人之间的关系。这些信件中记载了他在美的主要活动经历,只是太简略了些。因为是书信,故文字的风格与其它几章就有较大的区别,这似乎与“自传”文体有点不合,但却是没有办法的事,因为关于这段生活,老舍几乎没有文章谈及。
1876369ctql
战乱逃亡、居无定所、疾苦病痛、食不果腹,在这样的苦难中,老舍先生顽强的坚持着,写下了无数篇流传千古的作品,让人敬仰!朗读老师的声音配老舍先生的作品,太完美了!
阿褔妖精
主播好棒
阿褔妖精
梅河晨晓
意犹未尽,待听完全集后,必重听。感谢主播,元宵节快乐!
孟岚_狮子座 回复 @梅河晨晓:
必感谢🙏
1787376cvyj
是否我狭隘了!谢谢阅读分享!