1月28日午间双语新闻:英国人醉酒频率全球第1

2021-01-28 10:54:4004:29 6.8万
声音简介

中国日报网双语精讲课重磅首发,更有100门外语课无限畅听,》》》》了解详情《《《《《



 欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事(未经授权,请勿转载) 



Flight refund policies
春节期间机票免费退改

Passengers in China with flights scheduled between Jan 28 and March 8 are able to request full refunds or reschedule their flights free of charge, the Civil Aviation Administration of China said on Tuesday. The move is meant to limit the movement of people in order to fight COVID-19 during China's Spring Festival holiday, an important time for families to reunite. 
民航局1月26日发布通知,为做好春节期间新冠疫情防控工作,最大限度减少人员流动,购买1月28日至3月8日春节期间机票的旅客,均可办理免费退票或至少一次改期。


Spring Festival, or the Chinese Lunar New Year, falls on Feb 12 this year. China has rolled out a series of guidelines to ensure the wellbeing of people who have been asked to avoid traveling during the upcoming holiday. 
春节是家家户户团聚的重要节日,今年的春节是2月12日。我国出台了一系列暖心惠民政策来保障群众就地过年。


All residents in areas at high risk for COVID-19 shall stay at their current localities to prevent the spread of the virus, according to a circular recently released by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council. Travel from medium-risk areas requires permission from local COVID-19 prevention and control authorities. Those living in low-risk areas are advised to avoid travel unless necessary.
中共中央办公厅、国务院办公厅近日印发通知,要求疫情高风险地区群众均应就地过年,防止因人员流动导致疫情传播扩散。中风险地区群众需要出行的,需经属地疫情防控机构批准。低风险地区倡导群众非必要不出行。


重点词汇
1. circular
英 /ˈsɜːkjələ(r)/  美 /ˈsɜːrkjələr/ 
adj. 循环的;圆形的
n. 通知,传单



Frugality rule violators punished
八项规定落实情况公布


A total of 197,761 Chinese officials were punished in 2020 for violating frugality rules, the country's top anti-graft body said Tuesday. They were involved in 136,203 cases, according to a statement by the Communist Party of China (CPC) Central Commission for Discipline Inspection and the National Supervisory Commission. 
中央纪委国家监委1月26日通报了2020年全国贯彻落实中央八项规定精神情况。2020年全年,全国共查处违反中央八项规定精神问题136203起,处理197761人。


In December alone, 26,922 officials involved in 18,505 cases were punished, including 125 at the prefecture level or equivalent and 1,316 at the county level or equivalent. The CPC released its eight-point rules on frugality in late 2012 to prevent undesirable work practices.
仅在2020年12月一个月内,全国共查处违反中央八项规定精神问题18505起,处理26922人(包括125名地厅级干部、1316名县处级干部)。2012年年底,为改进工作作风,中央出台了八项规定。


重点词汇
1. violator
英 /ˈvaɪəleɪtə(r)/  美 /ˈvaɪəleɪtər/ 
n. 违背者;违反者;妨碍者


2. frugality
英 /fruˈɡæləti/  美 /fruˈɡæləti/ 
n. 俭省,节俭



1.34B had social security cards
社保卡持卡人数逾13亿


By the end of 2020, 1.335 billion people had social security cards in China, covering 95% of the population, according to the Ministry of Human Resources and Social Security. 
人力资源和社会保障部近日发布数据,截至2020年末,我国社保卡持卡人数已达到13.35亿人,覆盖95%人口。


China has built the world's largest social security system in the 13th Five-Year Plan period (2016-2020), according to a communique from the fifth plenary session of the 19th Central Committee of the Communist Party of China released in October 2020. The country's basic medical insurance has covered over 1.3 billion people, and basic old-age insurance has covered nearly 1 billion. 
根据2020年10月发布的十九届五中全会公报,"十三五"时期,我国建成世界上规模最大的社会保障体系,基本医疗保险覆盖超过13亿人,基本养老保险覆盖近10亿人。


Over 300 million people have applied for digital social security cards. It is estimated more than 500 million people will have digital social security cards in 2021.
目前,全国电子社保卡申领已突破3亿张,预计2021年超过5亿人将拥有电子社保卡。


重点词汇
1. communique
英 /kəˈmjuːnɪkeɪ/  美 /kəˌmjuːnəˈkeɪ/ 
n. 公报,官报


2. plenary
英 /ˈpliːnəri/  美 /ˈpliːnəri/ 
adj. 充分的;全体出席的
n. 全体会议



English get drunk most often
英国人醉酒频率全球第1


English and Scottish people have topped an international league table of how often people get so drunk they lose their balance and slur their speech. 
英格兰人和苏格兰人在一项国际排行榜上高居榜首,他们的醉酒频率全球最高,常常醉到站立不稳,口齿不清。


The Global Drugs Survey for 2020 suggests the UK's problem with alcohol is far more dangerous than the use of any other drug. More than 5% of people under 25 in the UK who took part in the 25-nation survey reported seeking hospital treatment after getting drunk, compared with a global average of 2%. 
2020年的全球毒品调查报告显示,英国的酗酒问题比药物滥用造成的后果还危险得多。这项涵盖25个国家的调查报告发现,在英国25岁以下的人群中,超过5%的人表示曾在醉酒后紧急就医,而全球平均水平仅为2%。


People in Scotland and England said they got drunk on average more than 33 times in the last year. This was the highest rate of all 25 countries studied and more than twice the rate of several European countries, including Poland, Hungary, Germany, Greece, Spain, Italy and Portugal. A separate study by the GDS last year found 48% of Britons said they had been drinking more since the start of the pandemic.
苏格兰人和英格兰人表示去年平均醉酒33次以上。在所有25个受访国家中,这一醉酒频率是最高的,是波兰、匈牙利、德国、希腊、西班牙、意大利和葡萄牙等欧洲国家的两倍多。去年,全球毒品调查的另一项研究显示,48%的英国人表示他们自新冠疫情暴发以来喝得更多了。


重点词汇
1. slur
英 /slɜː(r)/  美 /slɜːr/ 
v. 含混不清地说话;连奏;诽谤;有意略过(事实);用连音线标出
n. 诽谤;吐词含糊;连奏线;污点


重点单词怎么读?
No.1 frugality
A total of 197,761 Chinese officials were punished in 2020 for violating frugality rules, the country's top anti-graft body said Tuesday. 


No.2 communique
China has built the world's largest social security system in the 13th Five-Year Plan period (2016-2020), according to a communique from the fifth plenary session of the 19th Central Committee of the Communist Party of China released in October 2020.


To find more audio news, please subscribe to "China Daily English News" on ximalaya FM
Thanks for listening!

用户评论

表情0/300

Camille呀咦

打卡第一天

Camille呀咦

打卡第一天

Mesery

Prefecture地方行政区域

猜你喜欢
新月集-双语

《新月集》(TheCrescentMoon,1903),由印度著名诗人、作家泰戈尔所著,主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直...

by:后浪笔迹

981午间道

正午欢乐派,开心下饭菜方言社会~聊新闻说段子知识分享,欢乐制造!...

by:满满意意

午间快报

最新、最及时财经新闻

by:南财音频

午间talk show

河南交通广播午间新闻脱口秀,张冉,佑龙,夏青,冰霜,展现第一现场,讲述曲折经历。

by:河南交通广播

午间的温柔

专注生活的积极面发现身边的小确幸。如果你迷茫、不知所措,那就停下来,品尝这杯热咖啡,调整好自己,继续前行。眼泪只能发泄,无法治愈,一切都从心出发。午间的...

by:贝妈书屋