2021.1.28英语早七点

2022-05-05 03:12:4603:34 71
声音简介
词汇:
resort
n.旅游胜地;度假胜地;诉诸;求助;采取;应急措施;可首先(或最后)采取的手段
v.求助,诉诸;常去;采取某手段或方法
There are hopes that the conflict can be resolved without resort to violence.
冲突有望不需要诉诸武力而得到解决。

restrain
v.制止,阻止,管制;约束(自己);控制(自己);忍住;抑制;控制
The prisoner had to be restrained by the police.
警察只好强行制住囚犯。

restraint
n.约束力;管制措施;制约因素;控制;限制;克制;抑制;约束
The government has imposed export restraints on some products.
政府对一些产品实行了出口控制。

resume
n.摘要;概述;概要
v.重新开始;(中断后)继续;恢复席位
She resumed her career after an interval of six years.
经过六年的间歇之后她又重新上岗。

risky
adj.有危险(或风险)的
Life as an aid worker can be a risky business.
救援人员的工作会有危险。

短语:
get hold of 得到,获得

get rid of 丢弃,摆脱

get the best of 战胜

考点句型:
There's an international fight going on against Australia's bush fires or wild fires. And they're the worst blazes the country has seen in decades. They flared up all over the continent. 24 people have died, thousands of homes have been damaged or destroyed. Ecologist estimate that 500 million animals have been affected in some way. Officials say some of the fires started naturally when lightning struck drought affected forest.
目前,国际社会在共同对抗澳大利亚的山火。这是澳大利亚数十年来发生的最严重火灾。大火在澳大利亚大陆各个地方燃烧。目前已造成24人死亡,数千座房屋受损或遭毁。生态学家估计,在某种程度上有5亿动物受到影响。官员表示,部分火灾是闪电击中受干旱影响的森林而自然起火。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
《秦英传》秦英征西续

秦英是秦琼之孙,秦怀玉和银屏公主之子,李世民的外孙子。这孩子聪明伶俐,跟程咬金关系特别好。他和程通等十一个小国公经常一起玩,看见不平事就管,专门修理坏人。这本书...

by:传统评书

《你好,李焕英》李焕英

爱他们,胜过了爱我自己。直到现在,我才真正找到了原因,答案是:爱。因为爱超越了一切,超越了所有的委屈与苦难。我们爱父母,远远超过了我们爱自己。有一话说:“如果可...

by:拼命三郎_Plus

英-汉-英朗读英语900句

每天听几遍,不知不觉就提高了我们的英语口语水平。

by:tsyi

英雄

这是一本关于你为何存在于这个世界的故事的书。作者朗达.拜恩是曾创作《秘密》热门畅销书。在《英雄》一书中全球十二位成功人士和我们分享了他们看似不可思议的人生经历,...

by:星空湘秋