【每日一句】He had been cooking the books for years. 他做假账好多年了。
【每日一词】cook the books 做假账,报假账
【词汇故事】
从古至今,cook 这个词的含义非常之多,远不止我们常用的“做饭”,从“准备麻醉剂”,到“模仿布谷鸟的叫声”,五花八门。
而其中它的一个含义就是“编造、伪造”——有语言学家认为,这是因为“烹调”有“精心准备”的含义在内,和“编造”有异曲同工之处。今天虽然单独使用cook表示编造的情况并不常见了,但和它同源的另一个词却继承了这个含义:concoct /kənˈkɒkt/,同样有“烹调”和“编造”两个意思。
books 在这里也不是表示书籍,而是账本、账目。
所以 cook the books 就是比较口语化的方式表示“做假账”,也可以说 cook the accounts。
峰亦leng
为什么只能是做假账,既然是精心的含义,那也可以是做账
安琪英语社团 回复 @峰亦leng:
哈哈哈,也有道理