The peasants (Ⅱ)
Li Shen
At noon they hoe up weeds;
Their sweat drips on the soil.
Who knows the rice that feeds
Is the fruit of hard toil!
悯 农(二)
李 绅
锄禾日当午,
汗滴禾下土。
谁知盘中餐,
粒粒皆辛苦。
前两句既是对第一首的补充描写,表明那广种、丰收,都洒满农夫的汗水;又以“汗滴”与米粒相似为契机,引出后两句:“盘中”的“粒粒”米,来自农夫的滴滴汗,可是又有谁知道呢?
这两首诗一作《古风二首》。《唐诗纪事》卷三九载李绅曾以此诗谒吕温,温读之,预言必为卿相。据此推测,此诗当作于早年。李锳《诗法易简录》称“此种诗纯以意胜,不在言语之工。”其实不仅命意高卓,而且笔力简劲,构思新颖,表现有力。第一首用前三句渲染广种、丰收,满眼富足景象,第四句突然反跌,令人惊心动魄。第二首以“盘中”映照“田间”,以粒粒饭映照滴滴汗,“谁知”一问,悲愤欲绝。用寥寥四十字概括了封建社会的主要矛盾,而形象鲜明,激情喷涌,因而千百年来,传诵不衰。(摘自江苏古籍出版社出版的《唐诗精选》)
听友190972326
俩孩子
5sgeqe7t4u4y9ts63vg8
三小五年级寒假手册