声音简介
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
▷静女:贞静娴雅之女。一说“静”通“靖”,谓善女。
▷姝(shū):美好。
▷俟(sì):等待,此处指约好地方等待。
▷城隅:城角隐蔽处。
▷爱:“薆”的假借字。隐蔽,躲藏。
▷踟(chí)躇(chú):徘徊不定。
▷娈(luán):女子美好、面目姣好的样子。
▷贻(yí):赠。
▷彤管:自古解释比较多。一说“管”通“菅”,既茅草,和下文荑应是一物。有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑”同类。一说是指涂了红颜色的管状乐器等,一说红管的笔。
▷有炜(wěi):有,形容词词头;炜,盛明貌。
▷说(yuè)怿(yì):喜悦。
▷女(rǔ):汝,你,指彤管。
▷牧:野外。
▷归:借作“馈”,赠。
▷荑(tí):白茅,茅之始生也。
▷洵美且异:确实美得特别。洵:实在,诚然。异:特别。
▷匪:非。
▷贻:赠与。
音频列表
- 2021-03
- 2021-03
- 2021-03
- 2021-03
- 2021-03
- 2021-03
- 2021-03
- 2021-03
- 2021-03
- 2021-03
查看更多
用户评论