厚脸皮按照字面意思是
thick skin
这样翻译到底对吗?
韦伯字典thick skin:
an ability to keep from getting upset or offended by the things other people say or do.
别人说什么做什么对你产生不了什么影响。
别人批评你也不会使你不开心。
例句:
She has pretty thick skin when it comes to criticism.
说到批评,她的脸皮很厚
thick skin的贬义程度不像“厚脸皮”那么重。
If you want to perform publicly, you'll need to grow a thicker skin.
如果你需要公开表演 你需要有个厚脸
与之相对应就是脸皮薄 thin skin 非常敏感 禁不住批评
用户评论