<한국의 탈원전>
한국은 세계에서 6번째로 많은 원전을 보유한 나라이다.
국내 전력수급도 원전에서만 30% 이상 의존하고 있다.
하지만 지난 20일 국내에서 처음으로 원자력 발전소가 완전히 멈췄다.
그리고 이를 시작으로 2040년까지 모든 원전의 가동을 중단하기로하였다.
원전이 줄어들면서 부족한 전기는 신재생에너지를 확대해 충당하겠다는 계획이다.
<韩国的脱原子发电所>
韩国是世界第六拥有最多原子发电所的国家。
国内的电力需求也30%以上正依赖于原子发电所。
但是6月20号,国内首次完全停止了原子发电所。
并且从这天开始一直到2040,将中断所有原子发电所的运行。
计划将减少原子发电所后不足的电力通过扩大新再生能源给予充当。
必背单词
탈- : 脫
원전(원자력 발전소): ‘原子力发电所’的韩文简称
보유: 保有,拥有,具有
전력: 电力
수급: 수요와 공급을 아울러 이르는 말. 供需
가동: 运转,运行,开动
신재생에너지: 新再生能源
충당: 充当
화력발전소: 火力发电所
수력발전소: 水力发电所
풍력발전소: 风力发电所
원자력발전소: 原子力发电所
听众朋友可以在喜马拉雅APP中为本节目‘赞助’ ^^
本节目版权归 韩Talk 所有,不经允许盗版将追究法律责任。
杨妞妈的围脖
小布丁好多啊哈哈
杨妞妈的围脖
绿豆雪糕
杨妞妈的围脖
老冰棍儿
十七号糖果店
可爱多。
韩知韩语 回复 @十七号糖果店:
哈哈哈 好可爱 (●'◡'●) 小编已为您积分