the only two words I want to hear from you when I ask you to do something are "Yes" and "Sir."
我(吩咐你做事的时候),我只想听到两个词,"是的"和"先生”。
发音
the 的发音
有时在强调the后的单词时也发[ði]
the在元音前读[ði],在辅音前读[ðə],而元辅音的判断不是第一个单词,而是第一个音素,或说发音.
如the United States的第一个音素是[j],半元音,按辅音读[ðə]
所以这边 the only /ði/
语音语调
from 弱化 本身是|frɒm|
但是在句子中会出现一个弱化,即/ɒ/ 会发成/ə/ 即/frəm/
and 弱化 /ənd/
and sir中, d 会形成只去爆破, 所以
"Yes" and "Sir." 就会发成 yes /ən/ sir
when i /wenai/
注意 n 在词的结尾, 和后面的ai 连读之后, 会发发成/ nai/
天天说
有人说这个电影是讽刺美国的制度的腐朽,但是在我看来, 确实一种极大的赞美。
弗兰克在政坛上把人性的阴暗面充分地放大表现出来,把手段玩到极致,可是他真的就无法无天、为所欲为了吗?
当然不是,就算弗兰克再怎样折腾他仍然无法挣脱权力的囚笼。
首先,我们在纸牌屋中可以看到弗兰克一直在白宫和议会折腾却从没有涉及最高法院。最高法院是三权分立中的一极,他的大法官是终身制,一旦上任就不需要看别人的脸色行事,包括总统。在剧中就算弗兰克在议会中通过教育法案,但是最高法院一旦判其违宪也就失效。在这种权利相互制衡的情况下没有人能够只手遮天。
其次,我们在剧中可以看到就算弗兰克的权力多大,但是他所用的每一分钱都需要通过国会的批准。作为一个世界第一强国的最高层他家里不算豪华,只是普通的美国小别墅,配一个保镖一辆车,家里居然没有保姆,平时也会到“苍蝇饭馆”吃吃牛肋。克莱尔为了几十万美元的净水设备居然要绞尽脑汁,可见在制度的约束下,他们的钱袋子勒的紧紧的。
再者,美国政治是两党制,共和党和民主党尽管他们的理念大部分趋同,但因为所代表的人群不同,在一些方面仍会有不可调和的矛盾。如宗教、移民、教育、堕胎等问题。两党之间政见的不合必定会相互制约,使到最后的结果是各利益方的合力造成的。在剧中,即使是弗兰克那样手眼通天的人物在通过一些法案时仍要和各方妥协和谈判。
用户评论