声音简介
后被英国音楽家チャールズ・ジェームズ于1766年伦敦公演「村の占い師」时翻译成英语版歌剧曲目"The Cunning Man"。另外、1775年以ルソー的曲为基础作成「ルソーの新ロマンス」(作曲者不明)。然后在此基础上,1788年にチャールズ・ジェームズ作曲成「メリッサ」(Melissa),一首别离的情歌。
之后,日本的古老資料记载:根据原曲「ルソーの夢」("Rousseau's Dream")改編。「ルソーの夢」最早的記録是德国系英国人音楽家ヨハン・バプティスト・クラーマー作曲的変奏曲,这首変奏曲的楽譜于1812年在英国发行。同时也风靡了法国和德国。而后这旋律又由英国的基督教作为赞美歌而改编成
「グリーンヴィル」("Greenville")。这首赞美歌的旋律就成了今天的「むすんでひらいて」,也成了同时期的美国民谣
「ローディーおばさんに言いに行っといで」"Old grey goose is dead"。
むすんでひらいて被选入2007年的「日本の歌百選」。
歌词:
むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を 上に
むすんで ひらいて 手をうって むすんで
むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を 下に
むすんで ひらいて 手をうって むすんで
むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を 頭に
むすんで ひらいて 手をうって むすんで
むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を ひざに
むすんで ひらいて 手をうって むすんで
音频列表
- 2021-06
- 2021-06
- 2021-06
- 2021-06
- 2021-06
- 2021-06
- 2021-06
- 2021-06
- 2021-06
- 2021-06
查看更多
声音主播
用户评论