| 正文
Ahora de calor que azota el noroeste del país forzó al aplazamiento de las pruebas de atletismo del equipo olímpico estadounidense.
现在,席卷该国西北部的酷热迫使美国奥运代表队的田径预选赛推迟。
El termómetro llegó a los 107 grados, la ciudad de Eugene, Oregon, se tenía lugar encuentro sobre la cancha esto se traducía en 150 grados.
俄勒冈州尤金市的温度已达到107华氏度,运动场的地面温度达到150华氏度。
Los organizadores re-programaron las pruebas para después la puesta del sol, pero este intenso calor generado por la emergencia climática ahora amenaza a la costa del noroeste.
组委会将预选赛日程推迟至日落后,但是高温紧急已威胁到西北部海岸。
| 语言点
1. Nombres
aplazamiento m. 延期
atletismo m. 田径运动
termómetro m. 温度计
cancha f. 运动,游艺等的场地
la puesta del sol 日落
2. Verbos
azotar tr. 打,鞭打;扑打;(风)猛烈吹打;(波浪)击打,拍击El calor azota el norte del país.
forzar tr. 强迫,强制Los Juegos Olímpicos se forzó al aplazamiento debido al COVID-19.
traducir tr. 翻译;表达;变为Un favor, ¿podría traducir esta frase para mi?
amenazar tr. 威胁,恐吓No puedes entrar aquí y amenazar novias.
3. Adjetivo
estadounidense adj. 美国的
intenso adj. 强烈的,剧烈的
4. Preposición
sobre prep. 在...之上
| 参考资料
用户评论