Stopping by Woods on a Snowy Evening
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
雪夜林边驻脚
我想我知道这树林的主人
尽管他的房舍坐落在山村
他不会看见我在这里歇脚
看着林中飘满了雪霏
我的小马一定觉得奇怪
为何停留在杳无人迹的野外
在树林和冰湖的原野上
最浓重的夜色到来
它晃动了一下铃儿
询问我是否走失了路
只有微风吹过,雪花飞舞
除此一片沉默
树林真可爱,黑暗幽深
但我还有生活的夙愿
再走一程才能入眠
再走一程才能入眠
用户评论