唐调吟诵 «诗经•国风•齐风•葛屦» 107

2022-12-03 06:34:5400:44 5
所属专辑:《诗经》吟诵
声音简介
唐调吟诵«诗经»
国风•魏风•葛屦

葛屦
纠纠葛屦,可以履霜。掺掺女手,可以缝裳。要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。
【题解】
这是刺“褊心”的诗。诗中“缝裳”的女子似是婢妾,“好人” 似是嫡妾。妾请嫡试新装,嫡扭转腰身,戴她的象牙搔头,故意不加理睬。这是心地褊狭的表现,诗人因此编了一首歌儿刺刺她。作者或许是众妾之一,或许就是这缝裳之女。婢妾的地位本是家庭奴隶,这诗多少反映出她们的处境。
【注释】
1、屦(jù):鞋。纠纠:犹“缭缭”,绳索缠结缭绕之状。形容屦上的絇(音qú,屦头上的装饰)或綦(音qí,系屦的绳)。絇是一条丝线打的带子,从屦头弯上来,成一个小纽,超出屦头三寸。絇上有孔,从后跟牵过来的綦便由这孔中通过,又绕回去,交互地系在脚上。2、履:践踏。葛屦是夏季所用(冬用皮屦),“可以履霜”是说它不透寒气,也就是形容它的工细精致。3、掺掺(xiān):一作“扦扦千qiān)”,形容女人手指纤细。这里的“女手”有所指,就是制葛屦的手,也就是缝裳的手。4、裳:即下裙。这里以“裳”与“霜”叶韵,举裳也包括衣。5、要:就是衣裳的腰。襋(jí):衣领。两字都用作动词,言一手提领一手提腰。6、好人:犹“美人”。在这首诗里似属讥讽之词。以上二句是说缝裳之女将缝成的衣裳拿给“好人”去穿。7、提提:《尔雅》注引作“媞媞(tí)”,细腰貌。8、宛然:迥转貌。辟:即“避”。“左避”犹“回避”。9、象揥(tì):象牙所制的发饰。女子用揥搔头,同时用来做装饰。10、褊心:心地狭隘。11、刺:讥刺。末二句诗人自道其作诗的用意。
【参考译文】
葛布鞋儿丝绳绑,葛鞋穿来不怕霜。巧女十指根根细,细手缝出好衣裳。一手提腰一手捏在领儿上,请那美人儿试新装。
只见美人儿腰肢细,一扭腰儿转向里,戴她的象牙发针不把人搭理。好个小心眼儿大脾气,待我编只歌儿刺刺伊。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
《诗经》唐调吟诵

中文经典诵读系列之五《诗经》王财贵教授主编北京出版集团公司北京教育出版社

by:西园国学

唐调吟诵

本专辑为唐文治及唐文治弟子陈以鸿、萧善芗,乃至众多学习传承唐调的文友们关于唐调研习的音频。

by:广元市国学研究会

唐调吟诵

听遍传统吟诵调之二,唐调吟诵专辑!依字行腔依义行调。咬字最为真,倒字乃浮云,传统调是基础,见字而歌终为本。有声阅读,含章可贞!以吟诵通读中华优秀文化原典,以吟诵...

by:扬子读书

大学 唐调吟诵

四书是《论语》《孟子》《大学》《中庸》的合称,又称四子书,为历代儒客学子研习之核心书经。南宋理学家朱熹从《礼记》中摘出《中庸》《大学》两篇分章断句,加以注释,与...

by:小雅古诗文工作室