米拉波桥
【作者:阿波利奈尔(法国)| 潇潇译】
塞纳河在米拉波桥下流淌
如我们的爱
必然忆起流走的时光
疼痛之后快乐总是迟来而匆忙
夜晚降临时钟敲响
我停留在流淌的岁月上
手拉手心贴心我们就这样
当下面的流水
潺潺经过我们手臂的桥梁
连水波也慵倦我们燃烧的目光
夜晚降临时钟敲响
我停留在流淌的岁月上
爱情已逝如塞纳河的流淌
爱情已逝
活着是多么乏味而漫长
多么渴望生命柔软的暴力之香
夜晚降临时钟敲响
我停留在流淌的岁月上
过去每一天每一个礼拜的时光
既不能在时间中逝去
也不能让爱情重新回到现场
塞纳河依然在米拉波桥下流淌
夜晚降临时钟敲响
我停留在流淌的岁月上
这是阿波利奈尔最著名的一首诗,在法国几乎家喻户晓,选自诗集《醇酒集》(1913)。
海螺船长
俺去过滴 嘿嘿
LT398717761
塞纳河塞纳河……哎……
听友56747133
支持主播~
听友57107646
声音张弛有度,厉害
听友57096369
第一次听,真的不错