声音简介
小雅•鸿雁之什•我行其野
我行其野
我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。
我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归思复。
我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。
【题解】女子出嫁到异国遭遗弃,回到娘家,谴责丈夫喜新厌旧。
【注释】1、蔽芾(fèi):茂盛的样子。2、樗(chū):《毛传》:“樗,恶木也。”《正义》引王肃云:“行遇恶木,言已适人遇恶人也。”3、畜:通“慉(xù)”,好,喜爱。4、蓫(zhú):草名。《毛传》:“蓫,恶菜也。”《正义》引引陆玑疏:“今人谓之羊蹄。”5、言归思复:《诗缉》:“我归则复其旧矣。”6、葍(fú):草名。《集传》:“葍,恶菜也。”7、新特:《毛传》:“新特,外昏也。”8、成:“成,《论语》作诚。言尔之不思旧姻而求新匹也,虽实不以彼之富而厌我之贫,亦只以其新而异于故耳。”
【参考译文】
旷野地里我走路,枝繁叶茂臭椿树。只是因为婚姻故,前来你家同你住。
你今翻脸不爱我,回到家乡依父母。
旷野地里我独行,手采羊蹄心难平。只是因为婚姻故,和你同床结恩情。
你今翻脸不相认,回到故乡另谋生。
旷野地里独彷徨,手采葍菜心悲伤。只念旧人恩情重,另求新欢理不当。
其实不因她富有,见异思迁太荒唐。
音频列表
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
- 2021-07
查看更多
用户评论