凤钗斜坠,美人无双。《钗头凤》这个词牌,听起来就很美。每个词牌都对应固定曲调格律,相当于一首歌的旋律,有了固定格律,文人可以往里面填词,然后唱出来。《钗头凤》其实原名《撷芳词》,是五代时创的格律。原作有“都如梦,何曾共,可怜孤似钗头凤”之句,陆游将“钗头凤”三字拈出,替代了原词牌。
改词牌名,在古人创作中很普遍。比如北宋的贺铸、南宋的张辑,都是妥妥的词牌改名达人,喜欢用作品里的词句换掉原词牌名,好在也没人告他们侵犯版权。其实词牌在流传过程中,格律往往不会改变,而名字怎么来的往往不为人知了。
在格律不变的基础上修改词牌名,本身就是一种别样的感情寄托。陆游为何钟情“钗头凤”三字呢?
唐代初年的张鷟,在他的笔记小说《朝野佥载》中有这么一段记载,说四川有种五彩鸟儿,大小像人的手指,像凤儿一样长着鸟冠,以桐花为食。桐花开了它们就飞来,桐花谢了它们就飞走,不知飞向哪儿。人们叫它们“桐花鸟”或“桐花凤”。这种鸟儿非常温驯,常停在妇女们的发钗上,一停就很久。
大家应该还记得《甄嬛传》里果郡王和甄嬛第一次交心畅谈,就是在桐花台。桐花及桐花鸟,已在历代文人的演绎中成为爱情的象征。唐人有“五色毛衣比凤雏,深花丛里只如无。美人买得偏怜惜,移向金钗重几铢”,写美人寂寞。清代王士贞有“郎似桐花,妾似桐花凤”,写相爱依偎。
当然,《朝野佥载》里多是怪诞不经的传说。凤鸟飞到女子钗头,或许只是人们基于凤形钗的想象,但就是这虚实之间的想象,才将情到深处人孤独的感受烘托得更加迷离宛转了。
据说《钗头凤》的词调“声情凄紧”,陆游又在原词牌的基础上,上下阕尾部加了“错错错”“莫莫莫”六字,更有一种情深缠绕余音袅袅的叹息之感。当时究竟是怎么唱,我们已无从听起,但想来,应该是足以触动每个人心底那份错过的遗憾,唤起那只时光催老又催不老的孤独小鸟吧。
周周宸
字幕错别字多
dohf4fml1ptl1dc5zazf
美!
雪利昂
恶婆婆害死人,妈宝男只适合跟他妈妈结婚过日子
Ihaveadream_18
鹏程万里325
😉😊☺️