尽心章句下·第二十^六^节^
孟子曰^:“逃墨^必^归于杨,逃杨必^归于儒。归,斯受之而已矣。今之与杨墨^辩者,如追放豚,既入^其苙,又从而招之。”
译文
孟子说:“脱离墨家学说必然要归入杨家学说,脱离杨家学说必然要归入儒家学说。所谓归,就是接受的意思。如今与杨家、墨家学说辩论的人,就好像是追逐那放到山野的小猪,已经关到猪圈里了,还要把它的脚捆缚住。”
尽心章句下·第二^十^七^节^
孟子曰^:“有布缕之征,粟^米之征,力^役^之征。君子用其一^,缓其二。用其二而民有殍,用其三而父子离。”
译文
孟子说:“有对布帛的征税,有对粮食的征税,有征发劳力的赋税。君子采用其中的一种,另外两种就暂时不用了。同时两种,百姓就会有饿死的,采用三种,父子就要分离了。”
尽心章句下·第二^十^八^节^
孟子曰^:“诸侯之宝三:土地,人民,政事。宝珠玉^者,殃必^及^身。”
译文
孟子说:“诸侯君主们有三样珍宝:土地、百姓和政治权力。以珠玉为宝的人,灾祸一定会降临到他身上。”
用户评论