《春的临终》
作者 谷川俊太郎
我把活着喜欢过了
先去睡吧 小鸟们
我把活着喜欢过了
因为远处有呼唤我的东西
我把悲伤喜欢过了
可以睡觉了哟 孩子们
我把悲伤喜欢过了
我把笑喜欢过了
像穿破的旧鞋子
我把等待也喜欢过了
像过去的偶人
给我打开窗 然后
让我听听 是谁在怒吼
是的
因为我把恼怒喜欢过了
晚安 小鸟们
我把活着喜欢过了
早晨 我把洗脸也喜欢过了
田原 译
诵读 王幸 SMG新闻主播
摄影 李佳运
题图 春崎干太 作品
谷川俊太郎 ,日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。21岁以处女诗集《二十亿光年的孤独》登上日本诗坛,之后相继出版《62首十四行诗》、《忧郁顺流而下》等七十余部诗集,以及理论专著《以语言为中心》、散文集《爱的思考》和话剧、电影电视剧本六十余部,并译有西方的童谣和绘本二百多部。
王幸:初读这首诗,让我想起日本江户时代的一位诗人小林一茶,他曾写过一首俳句,《然而》:
我知道世界,
像露水一般短暂,
然而啊然而。
这一感叹句的结尾,意味深长。露水真美,而生命正如青草尖上晶莹的那一滴,我知道呀,所以要好好活着啊。一个人,在自己无法辩驳的命运中,早已看清了自然、生命与人之间的变幻无常,清醒认识到这是世间合理的生存秩序,体会到所有自然的腐朽过程,其实不过是回归朴素与原本。这样的循环往复不应该让人消极,反而是一种深深的慰藉,并且鼓动你更尽情的去绽放。
设计大师黑川雅之说日本人的审美中有着对大自然绝对的信赖。这会促使他们将一切都依托于更大层面的事物上,去顺势而为。那些永恒不变的,是不美的,能被大自然风化侵蚀的才是美丽的。好比人们会争相一睹樱花怒放时的娇艳,但更着迷于樱花凋落时花瓣如雨纷飞的寂寥。
《春的临终》描述的美好不是春的本身,而是春天逝去的痕迹。与小鸟亲切对话的口吻中,道出了自然界“无常的变”与生命“丰饶的无”。透明简洁的诗句,读来纯然鲜活,“我把活着喜欢过了”、《小鸟在天空消失的日子》里那句“小鸟在天空消失的日子”、《钻石就是雨滴》里的“我没有可以讲给你的故事”、以及《无题》里的“我厌倦了”,这些重复的字句散发出与众不同的感性质量与诗情空间,在朴素中抒发着对世界的无限深情,也呈现出人类精神生活的共同困境。
诗,用旧的字与句,去重新趋近万事万物,从而制造我们日常中不能诉说的孤独、悲伤与矛盾,而有一些诗,就是要让这些孤独、悲伤与矛盾隐藏起来,在外表只让我们读到用新方法命名的单纯与快乐。
我喜欢这样的诗。
雨巷诗人V
永远是侧耳的忠实粉丝,爱上侧耳,爱上聆听!🙏🙏🙏