作者:小雅和英美友人
很多同学知道icing on the cake相当于中文的锦上添花,今天我们再介绍一个短语cherry on top。它的正面意思相当于中文的"锦上添花",反面意思相当于中文的"雪上加霜"。
(1) Cherry on top
锦上添花
Your brother got a new job
你哥哥(弟弟)找到新工作了,
and easily found an apartment.
而且很容易找到了房子。
If he finds some new friends just as easily,
如果他能同样容易地找到新朋友,
that would be the cherry on top.
那就锦上添花了。
(2) Cherry on top
帮人帮到底
Thank you so much for helping me move into my new apartment
太感谢你帮我搬到新家了,
and then also cleaning out the old one!
然后又帮我收拾了旧家!
That was just the cherry on top.
真是帮人帮到底呢。
(3) Cherry on top
雪上加霜
A: How was work?
昨天工作怎么样?
B: Well, first, I forgot my umbrella,
嗯,首先,我忘带伞了,
so I got soaked on my way there,
所以我在路上淋湿了,
and when I got there,
然后我到的时候,
they had started the meeting early,
他们很早就开始开会了,
so I had to sit in on it soaking wet,
所以我只能湿漉漉地坐在那儿,
which was just really the cherry on top for the morning.
对于这个早上来说真是雪上加霜啊。
哪个词英文不会说,试试在我们的文章库搜一搜吧,可以私信了解哦~
用户评论