声音简介

国王说,“对啊!不可以强人所难。”

"Exactly.One much require from each one the duty which each one can perform," theking went on.

“权威必须建立在道理之上。如果你命令你的子民去跳海,他们会造反的。

"Acceptedauthority rests first of all on reason. If you ordered your people to go andthrow themselves into the sea, they would rise up in revolution.

我有权要求别人服从,那是因为我的命令都很有道理。”

Ihave the right to require obedience because my orders are reasonable."

“那我的落日呢?”别忘了,小王子一旦问了问题,就决不会忘记。

"Thenmy sunset?" the little prince reminded him: for he never forgot a questiononce he had asked it.

“你的落日,你会看到的。我能为你做到的。

"Youshall have your sunset. I shall command it.

但是,要依照我的统治逻辑,我得等到条件成熟。”

But,according to my science of government, I shall wait until conditions arefavorable."

“那是什么时候?”小王子问。

"Whenwill that be?" inquired the little prince.

“嗯!嗯!”国王开始翻一本厚厚的日历。“嗯!嗯!会在接近……接近……

"Hum!Hum!" replied the king; and before saying anything else he consulted abulky almanac. "Hum! Hum! That will be about­­ about­­

会在接近今晚七点四十四分的时候出现!看吧,我的命令会被好好执行。”

thatwill be this evening about twenty minutes to eight. And you will see how well Iam obeyed."

小王子打了一个哈欠。他为错过了那场落日而遗憾。他觉得有点无聊。

Thelittle prince yawned. He was regretting his lost sunset. And then, too, he wasalready beginning to be a little bored.

“我在这里没事可做,”他对国王说,“我要走了!”

"Ihave nothing more to do here," he said to the king. "So I shall setout on my way again."

“不要走。”国王回答。他很骄傲能有一个部下。“不要走,我让你做部长!”

"Donot go," said the king, who was very proud of having a subject. "Donot go. I will make you a Minister!"

“什么部长?”

“……司法部长!”

"Ministerof what?"

"Minsterof­­ of Justice!"

“但这里没有人要审判啊!”

"Butthere is nobody here to judge!"

国王对他说:“谁也没法知道。我还没巡视过我的王国。

"Wedo not know that," the king said to him. "I have not yet made acomplete tour of my kingdom.

我太老了,这里没有位置停放马车,走路呢,我又怕累。”

Iam very old. There is no room here for a carriage. And it tires me towalk."



三宝薇薇

谢谢亲

回复@三宝薇薇
表情0/300
其他用户评论

聿芳

主播双语标准,故事生动有趣,大贊!👍👍👍

三宝薇薇 回复 @聿芳

谢谢亲

当前评论用户

541113406

简介:喜马拉雅认证优质主播,英语专业八级,雅思八分,英式口音标准。从事语言教学多年,能很好地帮学生扫除学习障碍,树立信心。