英语美文朗读《海上日出》

2023-07-28 00:00:4802:50 2.5万
所属专辑:英语美文朗读
声音简介

录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix
背景音乐:钢琴先森-Oh Mio Babbino Caro
孟叔的抖音:184302945
孟叔的微博:孟飞Phoenix




Sunrise at Sea
海上日出
 
作者:巴金  |  主播:孟飞Phoenix


I would often get up early to watch the sunrise when it was not yet quite light and all was quiet except for the droning of the ship engine.
为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。





The sky was pale with a bluish hue. Soon a streak of pink dawn broke over the horizon, expanding gradually and becoming brighter and brighter. Knowing that the sun was about to rise, I had my eyes fixed on the distant edge of the sea.
天空还是一片浅蓝,颜色很浅。转眼间天边出现了一道红霞,慢慢地在扩大它的范围,加强它的亮光。我知道太阳要从天边升起来了,便不转眼地望着那里。




As expected, the sun soon appeared revealing half of its face, which was very red but not bright. It kept rising laboriously bit by bit as if weighted down with a heavy burden on its back until, after breaking through the rosy clouds; it completely emerged from the sea aglow with a lovely red.
果然过了一会儿,在那个地方出现了太阳的小半边脸,红是真红,却没有亮光。这个太阳好像负着重荷似的一步一步、慢慢地努力上升,到了最后,终于冲破了云霞,完全跳出了海面,颜色红得非常可爱。





Then,beforeI knew it, the dark red orb began to shine blazingly, dazzling my eyes until they stung and all of a sudden lighting up the surrounding cloud.
一刹那间,这个深红的圆东西,忽然发出了夺目的亮光,射得人眼睛发痛,它旁边的云片也突然有了光彩。




Sometimes,hidden by the clouds, the sun nonetheless shed its rays straight onto the seawater, making it difficult for me to distinguish between the sky and the sea because what I saw in front of me was nothing but a wide expanse of brilliant light.
有时太阳走进了云堆中,它的光线却从云里射下来,直射到水面上。这时候要分辨出哪里是水,哪里是天,倒也不容易,因为我就只看见一片灿烂的亮光。




Sometimes, with thick layers of dark clouds hanging in the sky, the sun was hardly visible to the naked eye. But its radiance managed to show through the dark clouds to edge them with golden lace.
有时天边有黑云,而且云片很厚,太阳出来,人眼还看不见。然而太阳在黑云里放射的光芒,透过黑云的重围,替黑云镶了一道发光的金边。




Then, after gradually breaking through the tight encirclement, it came into full view and even dyed the dark clouds purple or scarlet. At the moment, apart from the sun,the clouds, and the seawater, I too was luminous. Wasn't that a marvelous spectacle? 
后来太阳才慢慢地冲出重围,出现在天空,甚至把黑云也染成了紫色或者红色。这时候发亮的不仅是太阳、云和海水,连我自己也成了明亮的了。
这不是很伟大的奇观么?



翻译:张培基

用户评论

表情0/300

子夜枫影

这流畅的声音,感觉好棒

岚岚幽梦

美声美文!悦耳动听!

桀北

孟叔还在坚持录音~可真是太好了!请继续坚持呀…

luxury是我

long time no see

猜你喜欢
英语美文朗读

经典英语美文朗读,学高级优雅英文表...

by:张平讲英语

英语美文朗读

精选英语美文,用心“熬制”朗读,只需5分钟,一起来享用美丽的英文下午茶!

by:有声的宝叔

英语美文朗读

本专辑每日中午12:00更新一篇外文朗读鉴于应试教育只注重读写听说能力弱所以从大胆开口开始把英语读出来锻炼口语能力我们一起加油以下英语美文的精美段落全部摘选自英...

by:叮当小雅

英语美文朗读

英语中各种美文、诗歌的朗读和重演绎。从美中欣赏英语,因美而推着我们想要去学习!

by:英立思教育

英语美文朗读

鼓励自己坚持每天读一篇英文

by:瑜善伽人

英语美文朗读

专辑介绍英文美文,金句,诗歌朗读。推荐专辑高中英语单词磨耳朵零基础英语口语

by:艾米黎亚

英语美文朗读

纯正口音为你朗诵英语美文,为你带来听觉以及心灵的享受。简短的小故事、诗句或者小短文,在听英语的过程中感受生活感悟人生。

by:读书郎小马哥