往日世界一如既往,曾经眷恋的树木与影子,一日又一日变得遥远而模糊不清。病毒的威胁骤如其来,如同一切生活中猝不及防的变数。
如果你突然失去了生活的自由,那么你是否还有铭记它的勇气,如果你不能再拥有魂牵梦萦的故乡、春日洒下飘花的田园、秋日铺满落叶的街道,你是否还能怀有重新潜入世界的勇气?
美籍波兰诗人切斯瓦夫·米沃什,生于1911年的波兰,一生饱经战乱。他的家园数次在战争中分裂,动荡与凶险是那个世纪往复的噩梦。
米沃什生活的时代,世界的倾塌与个人信仰的波折层层重叠,漂泊中,他像洪流中小舟的影子,流浪过西欧,在政坛纷乱中隐退,最后落在美国。个人波折的命运,怀乡又永失的哀愁,理想的反复破灭,是他一生必须面对的母题。
作为诗人的他,从不曾忘却那些隶属于过去的梦境。他在诗中反复追问时间的意义,回味昔日的记忆。终其一生,他始终没有放弃思索与过去以及活着有关的一切瞬间,这使他的诗歌始终在冷峻的凝视中,充满着信念的温度。
(来自1980米沃什获奖演讲内容摘要)1980年获得诺贝尔文学奖时,米沃什对读者说过,时间的流逝使过去的记忆与我们产生距离,而若我们不断凝望,不断饱含着信念回望被保存起来的过去,那么每一个曾经经历的事件、每一个日期,都将变得有意义。或许,这是这位永远凝望着当下与过去所有现实的诗人,留给后世读者最真诚地忠告。无论如何,无论当下处于怎样的困难,我们或许都应该怀着坚定的信念、希望与爱,记住无比珍贵的过去,迎来未来春日灿烂的日子。
让我们一起走进他的诗歌,走进他的信、望、爱。
信
信念居于你心,当你看到
一滴露珠或一片落叶,
知道它们如此,是因为它们必须如此。
纵使闭上双眼,进入梦乡,
这个世界仍将一如既往,
流水依旧把落叶带走。
信念居于你中,当你的脚被
尖利的石头碰伤,
知道这石头正在此静候。
看到树木投下的长影了吗?
所有的人和花都在大地上投下影子。
没有影子,何来力量生存?
望
希望与你同在,
当你相信大地不是梦幻,
而是实实在在的肌体。
所视、所触和所闻,告知了真理;
这里众所周知的万物,
就像从门口处观赏的花园。
你无法进入;可你确信它就在那里。
若我们有双慧眼能观察得更清晰,
或许会在这世界的花园里发现
奇异的花和还未命名的星辰。
有些人认为眼睛蒙骗了我们;
他们说除了表象之外皆为空虚。
正是这些人失落了希望。
他们认为,当我们转身的一瞬,
背后的整个世界倏忽消失,
仿佛被精明的扒手窃去。
爱
爱,意味着学着
以观察陌生事物的方式来观察自身。
因为你只是万物之一。
能以此种方式观察自身的人
会在不知不觉中,
治愈好心灵的诸多病疾。
鸟和树称他为友。
然后,他渴望摄理好自身和众物,
使其臻于圆满,光辉熠熠。
有时他发觉不知侍奉的是谁。
这不重要,全心侍奉即是幸福。
编辑:王梓宸
文案:周钟元
主播:刘春民
用户评论