英语新闻丨全面开展安全生产专项大检查

2023-07-09 01:37:1103:02 1.8万
声音简介

英语新闻丨全面开展安全生产专项大检查 CPC calls for national work safetyprobe


A key meeting of the Communist Party of China on Thursday highlighted the need to draw lessons from the crash of the China Eastern Airlines jet on March 21 and called for a nationwide inspection of work safety to maximize efforts to prevent further accidents.

中共中央政治局常务委员会于3月31日召开会议强调,一定要深刻吸取“3·21”东航MU5735航空器飞行事故的教训,在全国全面开展安全生产专项大检查,最大限度防范遏制各类事故发生。

At the meeting of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, participants were briefed on the emergency response to the accident involving China Eastern Flight MU5735, which crashed midflight with 123 passengers and nine crew members aboard into a mountainous area in the Guangxi Zhuang autonomous region.

在中共中央政治局常务委会议上,与会人员听取了“3·21”东航MU5735航空器飞行事故应急处置情况的汇报,该航班载有123名乘客和9名机组人员,在飞行途中坠入广西壮族自治区的一个山区。

Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, presided over the meeting. At a high-level meeting on Monday, Xi and other senior leaders observed a moment of silence for the crash victims.

中共中央总书记习近平主持会议并发表重要讲话。3月28日,中共中央政治局召开会议,经中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平提议,出席会议的中共中央政治局委员等全体起立,向“3·21”东航MU5735航空器飞行事故遇难同胞默哀。

Participants in Thursday's meeting expressed grief over the deaths of the 132 people, and they called for continuous efforts in the response to the accident.

会议强调,这次事故导致机上132名人员不幸遇难,我们深感痛心。会议表示,将继续做好有关工作。

It is important to continue with sound measures to sort out the remains and belongings of the victims and hand them over to their loved ones in order to bring dignity to the deceased and consolation to their families, said a statement released after the meeting.

    会议结束后发布的一份报告称,要继续做好遇难者遗骸遗物整理、移交等工作,给逝者以尊严、给家属以慰藉。

The aid measures to the families of the victims must be scaled up to help them get through this difficult period, the statement said.

报告称,要加大遇难者家属帮扶救济工作力度,让遇难者家属安心。

The meeting urged various authorities to conduct the investigation into the accident in a scientific and orderly manner, and noted that experts from different sectors must be involved to analyze the flight data and determine the cause and nature of the accident.

会议强调,各有关方面要科学有序开展事故调查,组织各方面专家综合分析飞机数据和各类物料证据,尽快查明事故原因和性质。

Information involving the accident must be made public in a timely, accurate, open and transparent manner to actively respond to concerns from the public, the statement said.

会议指出,要平稳有序做好后续信息发布工作,按照及时、准确、公开、透明原则,持续发布信息,积极回应社会关切。

The participants reiterated the importance of coordinating development and security, saying that growth cannot be pursued at the cost of security.

会议指出,要坚持统筹发展和安全,发展决不能以牺牲安全为代价。

The meeting required all sides to draw lessons from the accident, further improve accountability in relation to work safety and ensure the full assumption of responsibilities related to work safety.

会议要求各方面一定深刻吸取教训、举一反三,进一步健全安全生产责任制,抓好安全生产责任落实。

A nationwide work safety inspection will be conducted to comprehensively investigate and rectify various risks and potential hazards to maintain social stability, the statement added.

会议指出,要在全国全面开展安全生产专项大检查,全面排查整治风险隐患,最大限度防范遏制各类事故发生,保持社会大局稳定。

The meeting pledged to hold accountable not only those who are directly responsible, but also related officials, for accidents that were caused by dereliction of duty, a lack of precautionary measures and ineffective investigative measures.

因责任不落实、措施不到位、排查整治流于形式等导致发生事故的,不仅要追究直接责任人员的责任,对相关领导也要严肃追责问责。

probe

英 [prəʊb];美 [proʊb]

n.探查,检查

brief

英[briːf];美[briːf]

v.(尤指就某项工作或某一重大事件)向…简要介绍情况

consolation

英[ˌkɒnsəˈleɪʃn];美[ˌkɑnsəˈleɪʃn]

n.安慰;慰藉;安抚

scale up

英[skeil ʌp];美[skel ʌp]

增大;增加;提高

dereliction

英[ˌderəˈlɪkʃn];美[ˌdɛrəˈlɪkʃən]

n.破败;弃置;年久失修


用户评论

表情0/300

Stalin的朋友

打卡咯,每天一遍,智商在线

鲁家豪2009

我们学校的都出来!

yykz

打卡~

鼠宝碎碎念

打卡(23)

猜你喜欢
英语语法全面讲解

视频课程无限次回放,购买视频课程均可与教师互动。不懂的地方可以在视频课程下方在线提问,教师会及时在线答疑。分享此课程如有他人购买可得15%的收益。购买本套视频课...

by:南无阿弥陀佛_鲜勇翔

英语新闻

InaboostforEVs,EPAfinalizesstrictnewlimitsontailpipeemissionsMARCH2...

by:山顶洞人逛AI

英语语法大全全面讲解

英语语法大全全面讲解英语语法大全全面讲解购买视频课程均可与教师互动。不懂的地方可以在视频课程下方在线提问,教师会及时在线答疑。视频课程无限次回放,分享此课程如有...

by:南无阿弥陀佛_鲜勇翔

2024CNN英语新闻

英语笔译研二阅读新闻记录册集中于社会热点、时事新闻

by:小杨有点忙la

英语新闻精读

英国国家海洋中心和美国麻省理工学院的科学家带领的研究团队称,全世界超56%的海水颜色发生了改变,这一变化无法用自然变异来解释。

by:安德烈卡

小学英语语法全面讲解

购买视频课程均可与教师互动。不懂的地方可以在视频课程下方在线提问,教师会及时在线答疑。视频课程无限次回放,分享此课程如有他人购买可得15%的收益。购买本套视频课...

by:南无阿弥陀佛_鲜勇翔

英语新闻播报

mti研二读外刊一起了解世界吧!

by:小杨有点忙la

安徽相法全面教学解析

安徽相法全称是安徽相法风水,它既可以断人生大事,断六亲体系,断人生运气,又可以断家居风水,祖坟风水。安徽相法自古至今都是传男不传女,传子不传婿。相法风水秘决,都...

by:南斗阁国学传承

发起全面进攻丨二战丨战争丨军事

本书综合国内外的最新研究成果和最新解密资料,在有关专家和部门的指导下,以第二次世界大战的历史进程为线索,贯穿了大战的主要历史时期、主要战场战役和主要军政人物,全...

by:东方晓声

China Daily 英语新闻

中国日报每日热点英语新闻解读,英、美主播用最地道的英语发音,带你解读双语新闻,让您洞悉国际国内新闻大事的同时,轻松提升英语。欢迎订阅每周二至周六早间6:30...

by:中国日报网