0423_抖森诗歌朗读_当我在某个夜晚漫步

2023-05-23 14:48:4102:31 2093
声音简介

As I walked out one evening by W.HAuden



《当我在某个夜晚漫步》,作者:奥登



As I walked out one evening.



当我在某个夜晚漫步。



Walking down Bristol Streetthe crowds upon the pavement were fields of harvest wheat.



行走在布里斯托尔大街上,道路上满是人群,就像小麦正待收割的田野。



And down by the brimming river I heard a lover sing under an arch of the railway:



紧挨着那条水波四溢的河流,在那铁路桥的桥拱下,我听见一个情人在那儿歌唱:



"Love has no endingI'll love youdearI'll love you Till China and Africa meetand the river jumps over the mountainand the salmon sing in the street.



“爱情永无止境。我将爱你,亲爱的,我会永远爱你,直到中国和非洲会合,直到河水从山脉上越过,那鱼儿也能跑到大街上歌唱。



I'll love you till the ocean is folded and hung up to dryand the seven stars go squawking like geese about the sky.



我会爱你,直到大海折叠,挂起来晒干,直到七星改变了形状,仿佛天空中一只天鹅在鸣叫。



The years shall run like rabbitsfor in my arms I hold the flower of the agesand the first love of the world."



时光犹如野兔般向前飞奔,但我的手臂间还抱着古老的鲜花——还有对这世界最初的爱。”



But all the clocks in the city began to whirr and chime: "O let not Time deceive youyou cannot conquer time."



但是城市里所有的时钟开始发出阵阵轰鸣:“啊,不要让时间把你欺骗,你不可能战胜时间。



In the burrows of the nightmare where justice naked istime watches from the shadow and coughs when you would kiss.



在恶梦的洞穴深处有的是赤裸裸的公理,那时间在阴影中观察,在你想要亲吻时咳嗽提示。



In headaches and in worry vaguely life leaks awayand time will have his fancy tomorrow or today.



在头疼和焦虑中,生命不知不觉中逝去,时间的幻想终会实现,不在今朝就在明日。



Into many a green valley drifts the appalling snow;



曾经绿荫葱茏的山谷,弥漫着骇人的大雪;



Time breaks the threaded dances and the diver's brilliant bow.



时间打断如织的舞步,还有跳水人的华丽躬身。



"O plunge your hands in waterPlunge them in up to the wrist;



“啊,把你的双手伸进水里,让水流漫过你的手腕;



Starestare in the basin and wonder what you've missed."



凝视,凝视盆中,想想你究竟错过了什么 。



The glacier knocks in the cupboardThe desert sighs in the bed.



冰河撞击着你的碗橱,沙漠在你的床铺上叹息,



And the crack in the tea-cup opens a lane to the land of the dead.



茶杯上的裂缝变大了,打开了一条通往死域的路。



Where the beggars raffle the banknotes and the giant is enchanting to Jack.



在那儿乞丐中彩得了钞票,杰克被那巨奖迷惑得神魂颠倒,



And the Lily-white boy is a roarerand Jill goes down on her back.



那纯真无邪的男孩在咆哮,吉尔躺倒在地上。



"O looklook in the mirrorO look in your distress;



哦,快看,快看那面镜子,看看镜中你的忧愁;



Life remains a blessing although you cannot bless.



尽管你无法祈福,生活还是上天的赐福。



O standstand at the window as the tears scald and start;



哦,站起来,快站到窗前,你滚烫的热泪开始流滴;



You shall love your crooked neighbour with your crooked heart."



你应该用你那颗扭曲的心,去爱那些狡诈的邻居。”



It was latelate in the eveningThe lovers they were gone;



已经是很深很深的夜晚。那些情人们早已离去,



The clocks had ceased their chimingand the deep river ran on.



时钟停止了奏鸣,只留下深深的水流继续流淌。



用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
抖森读诗

在公众号【译韵】后台回复“抖森”可免费下载英汉对照文本。更多精彩请关注视频号“多彩英语”。

by:双语园地

抖森读《红项链》

用英伦口音、低沉磁性的嗓音为你缓缓道来一个故...

by:坐夜车去柳州

抖森、大表哥、卷福 朗读音频

需要英音朗读—抖森、大表哥、卷福90+朗读音频合集的同学请加微信IELTSCOOL2,免费领取。关注公众号【答库雅思】【带路喵】,有更多雅思学习资料和高分经...

by:雅思听力

抖森英文诗【视频版】

《抖森英文》栏目收录了抖森所读的经典英语诗歌,通过欣赏经典优美的英语诗歌,英语学习爱好者可以领略英语诗歌的美与雅,感悟英美文化。这可能是最美的英语节目——你的男...

by:TaoTaoYang

读诗不要抖森林一起吼

汤姆·希德勒斯顿(TomHiddleston),全名托马斯·威廉·希德勒斯顿(ThomasWilliamHiddleston),1981年2月9日出生于英...

by:后浪笔迹

高阶英音训练 | 抖森诗朗诵仿读

手把手带你练发音,这里是斯蛋Stan的英音课堂。10月22日起,不见不散!...

by:斯蛋Stan