The 1,900 invitations to the Abbey came from the Queen, not Charles, using traditional royal wording
specifying the marriage of William "with" Catherine rather than themore conventional "to." 1900位到威斯敏斯特大教堂参加婚礼的客人邀请是以女王
的名义发出,而不是查尔斯请帖上的措辞也经过深思熟虑,写的是
威廉“与”凯瑟琳,而非通常使用的“娶”字
Katharina_V
如果说2002年登基50周年、母亲和妹妹离世是女王人生的转折点的话,那么2011年就是英国王室的转折点,用戴维卡梅伦首相的 话说,这一年里,这个“将国家紧密团结在一起、涌现了诸多卓越人士的王朝”迎来了他们的“未来之星”。在威斯敏斯特大教堂的婚礼上,没 有人提及戴安娜,但她的影子是挥之不去的,不论是她葬礼上的赞美诗还是当天威廉坚忍的悲伤,都会时时浮现在人们的脑海中。14年过 去了,威廉找到了自己的幸福,也实现了救赎,终于将这痛苦的一页翻了过去。
Katharina_V
2011年4月29日,威廉王子和凯瑟琳米德尔顿现已受封为剑桥公爵及公爵夫人在威斯敏斯特大教堂。
Katharina_V
伊丽莎白二世还邀请了650位客人到白金汉宫参加午间招待,而不是传统的“婚礼早餐”。客人们喝的是“保罗杰”Pol Roger年份香槟,吃的是由22位御厨烹饪的冷热开胃小菜。还有一个改变惯例的地方,威廉与凯瑟琳选定了26个 慈善团体接受捐赠,而不是赠送礼物。
Katharina_V
The 1,900 invitations to the Abbey came from the Queen, not Charles, using traditional royal wording specifying the marriage of William "with" Catherine rather than themore conventional "to." 1900位到威斯敏斯特大教堂参加婚礼的客人邀请是以女王 的名义发出,而不是查尔斯请帖上的措辞也经过深思熟虑,写的是 威廉“与”凯瑟琳,而非通常使用的“娶”字
Katharina_V
威廉和凯瑟琳曾参加过20多个朋友的婚礼,他们对自己的婚礼早就有了安排。女王也参与到婚礼的计划工作中。她亲自品尝招待会上 的物,对菜单和花饰表示赞同。威廉和凯瑟琳的婚礼意在将新旧两种元素结合在一起,他们选择在当初伊丽莎白二世和菲利普亲王结婚 的威斯敏斯特大教堂举行婚礼,而不是在查尔斯和戴安娜成婚的圣保罗大教堂。