希拉里自传2

2024-03-22 20:16:3703:47 71.2万
声音简介

I wasn’t born a first lady or a senator. I wasn’t born a Democrat. I wasn’t born a lawyer or an advocate for women’s rights and human rights. I wasn’t born a wife or mother. I was born an American in the middle of the twentieth century, a fortunate time and place. I was free to make choices unavailable to past generations of women in my own country and inconceivable to many women in the world today. I came of age on the crest of tumultuous social change and took part in the political battles fought over the meaning of America and its role in the world. My mother and my grandmothers could never have lived my life; my father and my grandfathers couldn’t have imagined it. But they bestowed on me the promise of America, which made my life and my choices possible. 

My story began in the years following World War II, when men like my father who had served their country returned home to settle down, make a living and raise a family. It was the beginning of the Baby Boom, an optimistic time. The United States had saved the world from fascism, and now our nation was working to unite former adversaries in the aftermath of war, reaching out to allies and to former enemies, securing the peace and helping to rebuild a devastated Europe and Japan. Although the Cold War was beginning with the Soviet Union and Eastern Europe, my parents and their generation felt secure and hopeful. American supremacy was the result not just of military might, but of our values and of the abundant opportunities available to people like my parents who worked hard and took responsibility. Middle-class America was flush with emerging prosperity and all that comes with it― new houses, fine schools, neighborhood parks and safe communities. Yet our nation also had unfinished business in the post-war era, particularly regarding race. And it was the World War II generation and their children who woke up to the challenges of social injustice and in equality and to the ideal of America’s promise to all of its citizens. My parents were typical of a generation who believed in the endless possibilities of America and whose values were rooted in the experience of living through the Great Depression. They believed in hard work, not entitlement; self-reliance not self-indulgence. 

That is the world and the family I was born into on October 26, 1947. We were middle-class, Midwestern and very much a product of our place and time. My mother, Dorothy Howell Rodham, was a homemaker whose days revolved around me and my two younger brothers. My father, Hugh E. Rodham, owned a small business. The challenges of their lives made me appreciate the opportunities of my own life even more. I’m still amazed at how my mother emerged from her lonely early life as such an affectionate and levelheaded woman. She was born in Chicago in 1919. In 1927, my mother’s young parents Edwin John Howell Jr and Della Murray got a divorce. Della essentially had abandoned my mother when she was only three or four, living her alone with meal tickets to use to use at a restaurant.

用户评论

表情0/300
音频列表
猜你喜欢
希拉里自传

希拉里自传英文有声版,可模仿希拉里的声音,练习口语很有用。

by:Monicable

Living history 希拉里自传

Livinghistory希拉里的自传关注公众号ee3289领取文本资料从希拉里的中学时代写起,以白宫八年生活为中心,广泛涉及克林顿执政期间美国的对...

by:远航_y

希拉里自传 关注微信公众号“智性英语”,回复“希拉里自传”

关注微信公众号“智性英语”,回复“希拉里自传”获取文本。作者简介:希拉里·克林顿,美国前第一夫人,现国会参议员,08年参加美国总统选举失败,后被胜选者奥巴马任...

by:静听经典_说纯正英语

希拉里自传-希拉里原声美味十足

她着实将自己的理智与情感写得非常动人。

by:塘垛

希拉里自传 -- Living History

希拉里:美国前总统克林顿夫人,最有可能成为美国第一位女总统的候选人,本书被认为是她为竞选下一届美国总统的自我宣传之作,从希拉里的中学时代写起,以白宫八年生活为中...

by:芙蕖996

希拉里有声自传(附字幕)

希拉里.拉丹.克林顿,一位影响美国政坛,甚至是世界时局的女性;她刚毅果决,勇於面对人生的一切,冷静理性的处世态度,造就她希拉里式的传奇。她是第一个在白宫西厢拥有...

by:二乔Jojo

希拉里传

欢迎大家点赞订阅。如果您觉得这张专辑有帮助到您,请在专辑评价页点亮5颗小星星哦!更多精彩请关注公众号“译韵”,视频号“多彩英语”。也欢迎到“双语园地”个人主页店...

by:双语园地

《希拉里传》

希拉里的传记文学,讲述传奇女性的成长过程。求学、工作、生活、情感、政治,这些方面都在不断地变化,塑造出一位有韧劲、有魄力、有智慧的女人。

by:2022阅读打卡

希拉里为什么输:揭秘希拉里背后的女人

日更5集,不定期爆更!订阅可以收到更新提醒哦~【内容简介】今年是充满着魔幻色彩的一年,下半年的闺蜜事件以及美国大选的这两场政治大戏,都是女人戏。说起...

by:蓝狮子电子书