除了凑热闹,更要看门道哟!快来学跟凑热闹相关的英语表达

2023-07-28 00:19:3503:51 3493
声音简介

更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 或者添加我的微信:zaocanyingyu 也就是早餐英语的拼音 送你一份我个人学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路

“凑热闹”是人的本性,

看到路上忽然聚起很多人围在一起,

好奇心一定会驱使我们前去“凑热闹”。

那“凑热闹”的英语该怎么说呢?

今天节目我们就来学习下“凑热闹”的地道表达。

首先,“凑热闹”可以用come along for the ride,

它的意思是:to join in an activity without playing an important part in it,

即只是参加某个活动,但并不起重要作用的意思。

想想和“凑热闹”的意思其实非常接近。

很多“凑热闹”的人,都只是围观群中,只是看看,

所有come along for the ride用来表示“凑热闹”非常合适。

Example:

My boyfriend loves this band, he has booked two tickets for the concert tonight,

 but I just came along for the ride.

我男朋友很喜欢这个乐队,他老早就订好了演唱会的门票,

不过,我只是来凑个热闹。

说到“凑热闹”,让我想起另外一句俗语:

外行看热闹,内行看门道。

 “外行”在英语中是layman,

那么“门道”在英语中又是怎么表述的呢?

英语中同样有个词组:know the ropes,

表示“懂行” 的意思。

同理,to learn the ropes就可以表示刚入职的新人学习行规等知识,

所以这句“外行看热闹,内行看门道”就可以表述成:

The professional know the ropes,while the laymen just come along for the ride.

“凑热闹”除了come along for the ride,之外,还有一个单词非常形象。

我们就直接说成rubberneck。

rubberneck就是像橡胶一样的脖子,

看热闹的时候,你的脖子是不是就会拉伸的特别得长呀?

People tend to rubberneck when they're passing a car accident.

 人们在经过车祸现场时,都会看热闹。

rubberneck是动词,rubbernecker当然就是看热闹的人。

Rubberneckers and traffic delays are both pains in the neck.

看热闹的人和交通延误都令人很讨厌啊!


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
瞎凑热闹的不合格女播-奏是我

做过的各种配角,从东北大妈,到东北萌妹子,到东北御姐!对,你没看错,全是东北滴...

by:我是鱼涟漪

敏捷看盘‖不看热闹看门道

炒股不能急,心态排第一;追涨多站岗,杀跌睡地板;热点很夸张,贪婪必受伤;技术勤学习,知行贵合一;买卖需有方,不明就空仓;股市磨练人,功到自然成。

by:敏捷看盘

除了你

专辑名:除了你歌手:SEVENT/果妹...

by:华语音乐

凑活

凑,水上人所会也。活,流声也。宇宙不过是一堆旋转的原子,组成各种各样不同的物质,然后又如水纹消散。大多数原子从未有过生命,大多数原子没能成为人。它们无法失眠,无...

by:华语音乐

凑近点看

凑近点看,一档都市打工人的播客。由三位海归打工人深入敌后为你报道:人类被异化的过程和日常发疯的时刻。每周出没,陪伴所有工位上按捺不住的反叛灵魂。包江浩:券商金融...

by:宇宙模特公司

热热闹闹的世界

《热热闹闹的世界》故事发生地遍布世界的33个地方。从欧洲的英国到非洲的埃及,从南美洲的巴西到北美洲的美国,到处是小主人公们的快乐足迹;小主人公们或善良、或可爱、...

by:奇异果讲故事