法语是世界上最优雅最贵族的语言,但时至今日,很少有人能聆听到真正的法国贵族的纯正法语,在“法语故事荟”第8期节目里,我们为大家介绍一位法国贵族的后代Tonton-Jean的故事。
他的先祖--曾经环游世界,并且发现了塔希提岛(大溪地)的Philibert COMMERSON是一位名声远扬的探险家、自然科学家、园艺学家,还是1760年间国王路易十五身边的重臣,他环游世界过程中采集了上千种植物、动物、鱼类、鸟类标本大大丰富了法国皇家花园;
Tonton-Jean的家族连续六代都在国家身居要职;
他的祖母在1917年是法国少数几个通过了Bac会考的女性之一......
Tonton-Jean的童年在里昂一座气宇轩昂的城堡里度过,不计其数迷宫般的房子,几百年的石头楼梯......一个显赫的贵族家庭一点一滴滋养着他的气质和谈吐。
热爱文学、淡泊名利的Tonton-Jean成年后致力于推广世界上最美丽的语言,他在法国多所高校任教,为法国的大学生教授法语。
退休后,热爱中国文化的他已经在今年7月终于实现了中国梦,他来到成都,在四川大学学习汉语。
将近300年前,Tonton-Jean的先祖Philibert COMMERSON环游世界并发现了美如仙境的塔希提岛(大溪地),300年后,Tonton也在遥远的中国找到了无穷无尽的文化瑰宝。
法国贵族最纯正优雅的法语到底是怎样的?请聆听这位法国贵族后代Tonton-Jean讲述的家族故事。
(如果你想跟随一位法国贵族的后代学习最纯正优雅的法语,可以来上2017年10月16日开课的Tonton-Jean精品口语班,共20小时,1600元,还有最后两个名额,请不要错过学习最纯正贵族发音法语的机会,报名的朋友请在微信公众号“微型法语课堂”后台留言。)
Bonjour les amis,
On me demande de faire une petite introduction de mon passé familial, de mes antécédents personnel aussi.
Du côté maternel, je suis issu d’une famille de baillis , les GROLLIER et GAILLETON de Lyon, dont mon oncle fut la dernière des six générations de notaires. Souvent implantés dans le sud de la Bourgogne entre Toulon-sur-Arroux, La Guiche, Solutré (pour la Saône et Loire), Mézériat, Vonnas en BRESSE dont le restaurateur Georges BLANC , 3 étoiles au Michelin, est un petit cousin.
Nous allions manger chez «La Mère BLANC» avec mon oncle Étienne MERLE-BLANC qui était Clerc de Notaire à Vonnas. Le célèbre brochet de la Dombes attirait tous les lyonnais et l’on venait de loin pour déguster chez ma cousine de Vonnas.
Son fils Georges a repris le flambeau et créant un magnifique «Village BLANC», avec 5 restaurants ou bistrots et 5 hôtels ... où les menus vont de 35€ à 350€ et les clients viennent du monde entier pour savourer «le Chapon» ou «le Poulet à la Crème» ou encore «les quenelles Nantua» aux écrevisses. (https://www.georgesblanc.com/en/)(https://www.georgesblanc.com/fr/).
Ils aimaient tous la bonne chair et les bons vins comme de bons gastronomes et vivaient une vie de bourgeois. Amateurs de livres et de sciences nouvelles, ils étaient aussi cultivés et de bonne instruction , souvent acquise chez les Jésuites. Ils taquinaient le latin et le grec et croquaient à loisir. Ils savaient aussi peindre à l’aquarelle, jouer d’un instrument (mon grand père GROLLIER appris le violoncelle à 54 ans , il était aussi l’organiste de Mâcon , la capitale du département).
Et ma grand-mère fut une des toute premières femmes à avoir son baccalauréat en 1917, ce qui était extrêmement rare ! Elle savait aussi broder et connaissait tous les arts qu’une «fille de bonne famille» se devait de connaître alors.
De cette branche familiale, nous avons un ancêtre particulier: Philibert de COMMERSON (https://www.frdic.com/dicts/fr/Philibert_Commerson.html), qui était le premier botaniste du roi Louis XV, vers 1760 et fit le tour du monde avec BOUGAINVILLE à qui il offrit le Bougainvillier qu’il venait de découvrir.
(Tonton-Jean的先祖Philibert Commerson)
Philibert Commerson (18 novembre 1727, Châtillon-les-Dombes - 13 mars 1773, île Maurice) est un médecin, explorateur et un naturaliste français. Son nom est parfois écrit par ses contemporains Commerçon, conformément à la prononciation.
Au cours d'une vie courte mais bien remplie, puisqu'il accompagna Bougainville comme naturaliste dans son voyage autour du monde, il collecta à travers le monde des milliers d'espèces de plantes nouvelles, d'insectes, de poissons et d'oiseaux qui furent offerts au Jardin du roi.
(Philibert Commerson在环游世界中采集了上千种植物、动物标本,大大丰富了路易十五的皇家花园)
Une mort précoce, à l'âge de 45 ans, ne lui laissa pas le temps de publier ses travaux. Actuellement, 42 genres décrits par Commerson sont valides et plus de 100 espèces végétales portent son nom.
On pourrait parler aussi du Panda-Dauphin (blanc et noir) qui porte son nom scientifique. Ou encore du fait qu’il a réussi à voyager autour du monde avec une femme sur le bateau de BOUGAINVILLE ( ce qui était interdit) pendant près de deux ans . Elle s’appelait Jeanne BARRé et fut la première femme à faire ce tour du globe.
环游世界并且发现了塔希提岛(大溪地)的Philibert Commerson
Philibert Commerson的环游世界路线
塔希提岛)(大溪地)在地球上的位置
Ils découvrirent TAHITI avec BOUGAINVILLE.
(他们和BOUGAINVILLE一起发现了塔希提岛。(大溪地))
Du côté de mon père: il y a du sang italien ( DE FONTIS, ma grand-mère était rousse aux yeux verts) et basque de Biarritz et lyonnais. Ils étaient souvent dans le contact avec la clientèle : représentant en couleurs (les peintures se faisaient à la main), croupiers au Casino de Biarritz, chef d’orchestre, cantatrice à l’opéra, fleuriste et même comptable.
C’étaient de beaux jeunes hommes, fringuant, aimant la toilette (= les habits), toujours musiciens et aimant le sport.
以Philibert Commerson命名的一条路
Mes parents sont plutôt originaux. Ils ont fait leurs études de médecine après la seconde guerre mondiale et ont eu 5 enfants aux mêmes moments. Heureusement, à cette époque, les grands-parents pouvaient garder les enfants et c’est ainsi que je fut élevé par mes merveilleux «Pépé et Mémé» , dans le fameux antique et symbolique quartier de la Croix-Rousse de Lyon. Les «canuts» y travaillaient à tisser la soie sur les «métiers Jacquard» inventés un siècle plus tôt.
美如仙境的塔希提岛(大溪地)
美如仙境的塔希提岛(大溪地)
Je me revois descendre ces 4 étages de 3 mètres, dans ces escaliers de pierres ardoisière noire qui apportaient leur fraîcheur durant l’été et ruisselaient lorsque le temps était à la pluie ou humide.
邮票上的Philibert Commerson以及以他名字命名的海豚
Ce quartier était voué au tissage et à la couture ( d’où ma passion, par la suite, pour la couture et la confection et les tissus). Les appartements étaient hauts afin d’y travailler avec ces métiers à tisser qui sont immenses et très hauts. Ma Mémé était couturière et faisait elle-même ses modèles et patrons. Elle dessinait très bien et travaillait tard le soir parfois. Elle souriait tout le temps et mon grand-père aimait à la faire rire. Je tiens cela d’eux, de leur exemple de joie de vivre malgré l’impériosité du travail et le besoin de voir la joie autour de soi , en contre-partie.
En un mot, ils ont tous vécu avec passion et sagesse à la fois. La sagesse ne fut pas toujours celle «des autres», ce fut La Leur : ils connurent parfois la défaite et la gloire sans jamais tomber dans le piège de ces deux menteurs ( André Maurois, «tu seras un homme, mon fils») . Je me sens souvent comme ces aventuriers , travailleurs et intrépides, me souciant plus de la Planète et de ses Habitants que de moi-même : partager le bonheur aux petits enfants et aux grands enfants, apprendre sans cesse et s’émerveiller autant que faire se peut.
Voilà c’est fini pour aujourd’hui .... à bientôt les amis.
---------------------
学法语必看的公众号: 微型法语课堂
喜马拉雅: 微型法语课堂
视频号: 微型法语课堂
知乎: 法语朱老师
今日头条: 法语朱老师
thianya
背景音乐是什么?
微型法语课堂 回复 @thianya:
你好,节目配乐:Laura Fygi:《La mer》。你可以关注我的微信公众号“微型法语课堂”,那里有详细的文本和音乐介绍。问候!
植物女孩wsh
没有字幕吗?
微型法语课堂 回复 @植物女孩wsh:
文本在我的微信公众号“微型法语课堂”里面有。
植物女孩wsh 回复 @植物女孩wsh:
嗯嗯,知道了