baby=婴儿,那“baby somebody”是啥意思

2024-03-25 08:59:2608:08 3891
声音简介

关注微信公众号“英文早餐Eric”,后台回复“打卡”,即可加入免费万人打卡圈,每天晨读打卡,学习地道|实用|有趣的英文。


BGM: Ingrid Michaelson - Everybody


图片


⭐1⭐

baby

v.婴儿般对待;

百般呵护

娇生惯养

小心翼翼地对待


【解释】

To baby sb means to treat sb with too much care, as if they were a baby.


【例句】

You used to baby me a lot.

你过去很宠着我的。


He is the only child, so his parents baby him a lot.

他是家中的独生子,所以他父母对他很娇生惯养。


乔布斯曾经说过一句话:

When you get really good people, they know they’re really good, and you don’t have to baby people’s egos so much.

当你找到真正优秀的人,他们知道自己真的很优秀,你不需要百般呵护他们的自尊心(不用太在意他们的自尊心)。


图片


难道聪明人没有尊严吗?

乔布斯赶紧解释说:“不,聪明人更关注自己的成长,时刻保持开放的心态,而不是捍卫面子。至少,他们不会想方设法证明我没错。”



⭐2⭐

spoil sb

溺爱/娇惯/宠坏某人

(强调无限满足其需求)


【解释】

If you spoil children, you give them everything they want or ask for. This is considered to have a bad effect on a child's character.


【例句】

She spoils those kids of hers.

她那几个孩子给她宠坏了。

Grandparents are often tempted to spoil their grandchildren whenever they come to visit.

每次祖父母来访,常常禁不住要娇惯孙辈。


⭐3⭐

dote/dəʊt/

v.溺爱/宠爱/过分喜爱

dote on/upon sb 溺爱某人


【解释】

To dote on sb means to feel and show great love for sb, ignoring their faults


【例句】

He dotes on his nine-year-old son.

他对自己9岁的儿子十分溺爱。


Our grandparents can't help but dote on us whenever we're home from college. They just miss us so much when we're away!

每当我们从大学回家时,爷爷奶奶都忍不住要宠着我们。我们不在的时候他们可想我们了!

用户评论

表情0/300