提醒:音频没有绘本同步展示的功能。如您希望参加每周四晚直播的【Mr Moore4-7岁英文原版童话故事导读】并和Mr Moore交流互动,请关注公众号UKTL获取入群方式。
「“I want you to be a shark,” said Jan. She held Kipper's arms. “Kick your legs and make a big splash!”」
「“我希望你成为一条鲨鱼,”简说。她握住基珀的胳膊。“踢你的腿,溅起一个大水花!”」
「Kipper kicked and splashed, but he kept his face out of the water. He just didn't want to get his face wet.」
「基珀踢了踢腿,溅起了水花,但他的脸一直露在水面上。他不想弄湿自己的脸。」
Now that word “splash” it's a really good word. We call this word, an onomatopoeia. What it means is that it makes the sound like the word it's describing. Splash.
“splash”是一个非常好的单词。我们把它称为拟声词。它的意思是单词的发音和它所描述的声音是一样的。Splash(稀里哗啦)。听起来就像是它模拟发出的声音。Splash(稀里哗啦)。
It sounds like the noise it makes. Splash. We have words like that “bang” is another one. It sounds like the sound it makes. Bang. Pop. Whiz. Splash.
我们还有其他这样的词语,“bang”就是其中一个。单词发音和它模拟的声音一样。Bang(嗙的一声),Pop(啪的一声),Whiz(嗖嗖声),Splash(稀里哗啦)。
And it says, “I want you to be a shark”. She doesn't mean a real shark, does she? It's a figure of speech. It means “I want you to be like a shark”, “I want you to be really good in the water”.
它这里还写道“我希望你成为一条鲨鱼”。她并不是指要成为一条真正的鲨鱼,不是吗?这是一个比喻说法。它的意思是“我希望你像鲨鱼一样”,“我希望你在水里游得非常好”。
When we use “like” or “as”, we're describing something and then describing it like something else. That's called a simile. He was as big as a tree. He was as fast as a cheetah. As quiet as a mouse. As fierce as a lion. As fast as a rocket.
当我们使用“like”或“as”的时候,我们是在描述某些事物,并且是用其他事物来形容他们。这就是所谓的比喻。他像树一样高大。他像猎豹一样快。像老鼠一样安静。像狮子一样凶猛。像火箭一样快速。
But sometimes we say people are things but we don't really mean. I want you to be a shark. You can't really be a shark. This is figurative, a metaphor. It's a long word, isn't it? When we say things are something, but we don't really mean it.
有时候,我们说某人像某事物时,那并非我们真正的意思。我希望你成为一条鲨鱼。你不可能真的变成一条鲨鱼。这是比喻手法,是一种隐喻。这是个很长的词,不是吗?当我们说某事物是另外的某种东西时,我们并非真的意指它就是那件事物。
If you ate lots of food, your mummy could say “Oh, you're a horse!” Doesn’t mean that you're really a horse. It means you're like a horse. Horses eat a lot.
如果你吃了很多食物,你妈妈可能会说:“噢,你是一匹马!”这并不意味着你真的是一匹马。其意是说你像一匹马。因为马儿吃得多。
But poor Kipper, he doesn't want to get his face wet.
但可怜的基珀,他不想把自己的脸弄湿。
「Jan gave everyone a float. “Hold the float and kick your legs,” she said. “Try to get to the other side.” 」
「简给了每个人一个浮板。“握住浮板,踢你的腿,”她说道,“尝试游到另一边去。”」
「Anna went fast on the float. But Kipper was not so fast. He held his head up out of the water. 」
「安娜在浮板上游得很快。但是基珀游得比较慢。他把头抬出了水面。」
Oh dear, poor Kipper. He still feeling a bit scared.
哦,天哪,可怜的基珀。他仍然感到有点害怕。
「Soon, Kipper's lesson was over. 」
「很快,基珀的课程就结束了。」
That means it's finished.
“over”有着“finish(完成/结束)”的意思。
「Kipper and Anna watched Biff and Chip learning to swim on their backs. Then their lesson was over too.」
「基珀和安娜看着毕夫和奇普学习仰泳。然后他们的课程也结束了。」
“As well” .
Too,“aswell”的意思。
「Dad came in for a swim. “Watch me,” said Dad.」
「爸爸走到了游泳池岸边。“看着我,”爸爸说。」
Do you think Dad is gonna be a bit silly? I think he might be. And can you see his trunks there? And what does the sign say? “No Running”. You mustn't run in a swimming pool because you could fall over and bang your head, because swimming pools are very slippery.
你觉得爸爸是不是有点犯傻?我想他可能是的。你能看到他的泳裤?还有,牌子上写着什么呢?“禁止跑步”。你不能在游泳池边跑步,因为你可能会摔倒,并撞到自己的头,因为游泳池边很容易打滑。
「“Stop, Dad!” said Chip.“You're not allowed to jump.”」
「“停下,爸爸!”奇普说。“你不可以跳下来。”」
「But Dad didn't hear. He jumped into the water. SPLASH! The life guard told Dad off. 」
「但是爸爸没有听见。他跳进了水里。哗啦一声!救生员训了爸爸一顿。」
「“There must be no running and jumping in like that,” he said. 」
「“你不能像这样跑着跳进游泳池里!”他说。」
「“Sorry!” said Dad.」
「“对不起!”爸爸说道。」
So the life guard is the man or the woman that looks after the swimmers in case somebody gets very tired. We call it getting into trouble in the water. And they often wear a red T-shirt and yellow shorts, and have a whistle, which they blow if you do something dangerous.
因此,我们有男救生员,也有女救生员,他们负责照顾在泳池里游泳的人,因疲累而游不动的人。也就是在水中遇到麻烦的人。救生员通常穿着红色的T恤和黄色的短裤,并配有一个哨子,如果你在泳池里做了危险的事情,他们就会吹哨子提醒你。
Well, the children were behaving themselves, but who wasn't? That's right, it was Dad. He was being a bit silly.
好吧,孩子们都表现得很好,但谁没有好好表现呢?没错,是爸爸。他有点傻乎乎的。
And Dad is got a capital “D” here because we're using it as his name. Dad. Silly Dad.
这里的“Dad”的首字母“D”是大写的,因为我们用其作为他的名字。爸爸。傻傻的爸爸。
「At last, it was family time. Anna was in the fun pool with her dad. 」
「终于,是时候享受家庭时光了。安娜和她爸爸在欢乐池里玩耍。」
「Suddenly, Kipper saw something fall into the water. Anna's dad had dropped his watch! 」
「突然,基珀看到有东西掉进水里。是安娜爸爸的手表掉在了水里!」
「“Anna!” shouted Kipper, but Anna didn't hear.」
「“安娜!”基珀喊道,但安娜没有听见。」
Oh dear, can you see Anna's dad's watch? It's dropped into the water. So sometimes you can wear a watch in the water, I think mine can. Sometimes you should be meant to take them off beforehand. But he dropped his watch. And kipper said “Anna!” but Anna didn't hear.
哦,天哪,你能看到安娜爸爸的手表吗?它掉进水里了。所以,有时候你可以戴着防水的手表游泳,我想我的就可以。但有时候,你应该事先把手表取下来。但是他的手表掉进水里了。而基珀喊着“安娜!”但安娜没有听到。
「Kipper bent down to pick up the watch, but the water was too deep. 」
「基珀弯下腰想捡起手表,但水太深了。」
「So he took a big breath and put his face into the water!」
「于是他大吸了一口气,把脸埋进了水里!」
「“Anna,” shouted Kipper. “I've got your dad's watch!”」
「“安娜,”基珀喊道。“我拿到了你爸爸的手表!”」
「“Hooray!” said Anna. “You put your face in the water.”」
「“好耶!”安娜说。“你把你的脸埋进水里了。”」
So the watch has been dropped into the water. And if you look carefully in the picture, can you see something else? I think there's a pair of spectacles, sometimes we call this’s “glasses”, like I'm wearing, to help you see. And look, there's a...there's a pair that's being dropped as well.
所以安娜爸爸的手表掉进了水里。如果你仔细看绘本上的这幅图画,你还能看到别的东西吗?我想那里还有一副眼镜(spectacles),有时我们称其为“glasses”,就像我戴着的这副一样,能帮你看清东西。那里有一副眼镜掉在了游泳池里。
And look here, it says “I've got your dad's watch.” So when he's talking about “your dad”, he's not calling him “Dad” at title. Therefore the “d” is a small “d”.
再看看这里,上面写着“I've got your dad's watch(我拿到了你爸爸的手表)”。所以当他说到“yourdad”时,他不是作为头衔名字来称呼安娜爸爸。因此这个首字母“d”是小写的。
And look, the watch belongs to dad. So it's “dad’s”. That shows that the watch belongs to the dad. Your dad’s watch. And look, Anna says “Hooray!” And she doesn't really just say hooray because Kipper has found the watch. It's because Kipper has managed to put his face into the water. And write the way through the book, he was really scared about doing that.
再看看,这块手表是爸爸的。这里写着“dad's”。这说明这块手表是属于爸爸的。Your dad's watch。再看哪,安娜说“好耶!”她欢呼的原因并不只是因为基珀找到了手表。更是因为基珀成功做到了把自己的脸埋进水里。在这本书中,贯穿始终地,他一直惧怕做这件事。
「Just then a hooter sounded and lights flashed. It was time for the wave machine.」
「就在这时,喇叭声响起,灯光闪烁。造浪机开启的时间到了。」
「“Hooray,” said everyone.」
「“好耶!”大家喊道。」
「Soon there were waves in the pool.」
「很快,游泳池里出现了波浪。」
「“The waves will splash you,” said Dad. “Do you want to get out?”」
「“海浪会溅到你身上的,”爸爸说。“你想离开这里吗?”」
「“No,” said Kipper. “This is fun! I like getting my face wet.”」
「“不,”基珀说。“这很有趣!我喜欢把我的脸弄湿。”」
Okay. So what does this teach us in this story? What has Kipper managed to do? He's been able to overcome his fear. He was scared of the water, all the way through the book in the lessons that he had, he didn't want to get his face wet.
那么,这个故事中给了我们什么启示?基珀成功地做到了什么呢?他已经克服了自己的恐惧。在书中的游泳课上,他从头到尾都很害怕水,他不想把自己的脸弄湿。
But when something happened, when Anna's dad's watch fell off, Kipper was really brave, and he put his face in the head under the water. And once you have done that, you have conquered your fear, which means that you're not scared of something anymore because you've tried it, you've given it a go.
但是当发生一些事情时,当安娜爸爸的手表掉进水里时,基珀真的很勇敢,他把自己的脸埋在水里。一旦你做到了,你就战胜了恐惧,这意味着你不再害怕做某事,因为你已经尝试过了,你已经采取了行动。
And then it means that when the wave machine comes which are they have in lots of swimming pools, he doesn't have to get out because he doesn't mind getting his face wet anymore.
而这又意味着,当造浪机开启的时候,很多游泳池都有这个机器,他没有必要离开那儿,因为他不再介意把脸弄湿了。
So that's our story today. Why did Kipper feel scared before his swimming lesson? I think he didn't really like the idea of putting his face in the water, and also he was probably just a bit nervous.
所以这就是我们今天的故事。为什么基珀在上游泳课之前会感到害怕?我认为他不太喜欢把脸埋进水里,而且他可能只是有点紧张,并非害怕。
Why did Dad get told off for jumping in the water? Silly Dad, that's a bit naughty, can be dangerous.
为什么爸爸跳进水里会被批评呢?傻乎乎的爸爸,那么做有点调皮,也容易发生危险。
How did Kipper feel after his put his face in the water? Well, I think he felt really proud, really proud of his achievement.
基珀把脸伸进水里后是什么感觉呢?我想他感到非常自豪,对自己的成就感到骄傲。
And what do you like doing at the swimming pool? Some people like just swimming. Some people like just mucking about. Some people, in some swimming pools, they have wave machines to play in. And they sometimes have really good slides as well. And sometimes call them a flume. And you go down them and then go really really fast.
你喜欢在游泳池里做什么?有些人仅仅只是喜欢游泳。有些人则喜欢在游泳池闲逛。还有一些人会在游泳池里玩造浪机,有的游泳池还有非常好玩的滑梯。我们有时管它们叫做滑水道。你顺着它们滑下去,滑得非常非常快。
But it's good fun that going swimming. It's really interesting. With the Covid, with what everyone has had in the world, when we were being in lockdown, lots of people couldn't go swimming.
但是去游泳是很有趣的事情。那真的很有趣。在世界上每一个人都在遭受的新冠疫情之下,当我们因疫情形势严峻而被限制行动时,很多人没有办法出去游泳。
And it was one thing that people said, “Oh, children aren't learning to swim because it's really difficult for them to be able to go to the swimming pools.” But swimming, everyone realizes it is a really important skill to learn.
人们会说:“哦,孩子们无法学习游泳,因为他们很难得有去游泳池里游泳的机会。”但每个人都意识到了游泳是一项需要学习的重要技能。
And if you can't swim, it is never too late. You can always do it when you're a bit older. But I think it's something that you should really really try to do.
如果你现在还不会游泳,永远不会为时已晚。等你长大一点后再学习也是可以的。无论如何,我认为这是你真正应该尝试去做的事情。
用户评论