德语芝士堡:“报复性熬夜”成现代人生活常态?来看看德语咋说

2023-01-06 08:12:3309:30 54
声音简介

欢迎收听沪江德语和沪江网校联合推出的《德语芝士堡》节目!我是Claudia~

每天早上被闹钟叫醒的时候,我都感慨:

唉,昨晚一不小心又熬太晚了……今晚一定不能这样了……要早!点!睡!

结果到了晚上,又在“报复性熬夜”中获得了极大的满足,刷剧太快乐了~白天没时间做的事情必须得到补偿,这一天才算完整~~你是不是也这样?

今天我们来学习一下,德语如何表达“熬夜”/“报复性熬夜”?

aufbleiben Vi. 熬夜

z.B.

Soll ich jetzt schlafen gehen oder aufbleiben?

我现在应该上床睡觉还是熬夜?

Geh früh ins Bett und bleib nicht lange auf.

早点睡觉,别熬夜。

Was ist Rache-Schlafenszeit-Aufschub?

而“报复性熬夜”在德语里表达为:Rache-Schlafenszeit-Aufschub

(报复性-睡觉时间-拖延)

我们来看看德语文章中对它的解释:

Rache-Schlafenszeit-Aufschub bezieht sich auf ein Phänomen, bei dem Menschen das Zubettgehen aufschieben, um sich Aktivitäten zu widmen, für die sie tagsüber keine Zeit haben. Es ist eine Möglichkeit, Zeit für Freizeit und Unterhaltung zu finden – auf Kosten des Schlafs.

报复性-睡觉时间-拖延:指人们推迟睡觉时间,为了做一些白天没时间做的活动。这是一种——以牺牲睡眠为代价——来获得休闲娱乐时间的方式。

表达:

aufschieben/verschieben Vt. 拖延

das Aufschieben/das Verschieben 拖延

⭐日常表达就用这两个动词或名词,来表示拖延、延迟、将某事推到后面再做

prokrastinieren Vi. 拖延

die Prokrastination 拖延症

die Aufschieberitis 拖延症

⭐这几个词是专业术语,因为“拖延症”原本是医学用词(曾经遇到德国人听不懂我说Prokrastination真是有点尴尬,但有些德国人能懂~我猜是因为“拖延症”这个词在德国没有这么娱乐化)

z.B.

Nervige und schwierige Aufgaben schiebe ich oft auf.

我经常推迟烦人和困难的任务。

Ach das kann ich noch auf morgen verschieben, das muss ich jetzt noch nicht erledigen.

哦,我可以把它推迟到明天,我现在还不必做。

Warum prokrastinieren wir?

我们为什么拖延?

表示“拖延某事、搁置某事”的德语固定表达

etw.(A) auf die lange Bank schieben(口)拖延某事, 把某事束之高阁

(Bank有“长椅”的意思。这和椅子有什么关系?)

⭐早先,旧的德国司法机构没有档案体系。在中世纪,德国引入了罗马法律中的档案文件。起初德国用的不是柜子来存放档案,而是把文件放在长凳一样的箱子里。一般法官总是先处理桌子上手头的卷宗,而放在箱子里的档案则要拖上好久。

(是这样的长椅形状的箱子,叫Truhe)

z.B.

Ein Besuch beim Arzt darf in so einem Fall nicht auf die lange Bank geschoben werden.

在这种情况下,就不能推迟看医生了。

Bitte schieb die wichtige Entscheidung nicht auf die lange Bank!

别把重要的决定拖得太久!

etw.(A) auf Eis legen(口)暂停某事、搁置某事

(直译为把某事放在冰上冻起来)

z.B.

Unsere Pläne werden nun zunächst einmal auf Eis gelegt.

我们的计划暂时搁置了。

Er ist mit seiner Freundin vor ca. 8 Monaten zusammen gezogen. Im Moment läuft es nicht mehr so gut. Heute sagt ihm seine Freundin, dass sie die Beziehung auf Eis legen möchte.

大约8个月前,他和他的女朋友搬到了一起。目前恋爱关系不太顺利。今天他的女朋友告诉他,她想暂停这段关系。

新年到啦,Claudia祝大家:

Frohes neues Jahr!

假期多多保持充足的睡眠~保持健康~让我们用积极乐观的心态迎接2023!

声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师,未经允许,请勿转载!

更多德语学习相关内容,欢迎关注微信公众号【沪江德语】(ID:hjgerman)


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
德语芝士堡

《德语芝士堡》是由沪江网校旗下德语教研老师团队为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配等,快来和我们一起涨...

by:沪江网校

新闻芝士堡2.0

好久不见,芝士带着新闻芝士堡又回来了!新闻芝士堡是一档集新传考研知识与自身学习成长为一体的音频节目。本播客会在喜马拉雅、网易云音乐、小宇宙同步播出,听众朋友们可...

by:瓦洛佳新传考研

芝士英语

放大胆儿,张开嘴儿,英语其实很简单。每天几分钟,积累不含糊。一起来做英语达人吧!

by:兔小贝频道

德语芝士堡|5分钟一个德语知识点

《德语芝士堡》是由沪江德语为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配等,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!沪江...

by:沪江德语

九点育儿芝士

专辑由爱好播音读物的“芒果超人1”完成。每天21:00准时更播,与爱学习的粑粑麻麻一起学习如何培养一个健康体美劳的宝贝!

by:芒果大杂烩

芝士青年烩

用声音直播体坛信息,在声音中激情体育赛事。

by:安徽中医药大学广播台

36氪·有识芝士

商业知识类节目,结合最新科技、商业话题为您提供不一样的进阶技能。

by:36氪音频频道