![](http://imagev2.xmcdn.com/storages/cbae-audiofreehighqps/26/0F/GKwRIDoHqrevAAA9OAHxNZPC.jpg!strip=1&quality=7&magick=jpg&op_type=5&upload_type=cover&name=web_large&device_type=ios)
声音简介
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。
Song of Wheel Tower in Farewell to General Feng on
His Western Expedition
Cen Shen
At night the horn blows on Wheel Tower walls:
The Tartar Star north of Wheel Tower falls.
Feathered dispatch passed southeast of the town:
West of Mount Gold Tartar chiefs settled down.
From the lookout we see dust raised by horses;
North of Wheel Tower camp the royal forces.
Our general with flags will westwards go;
At dawn the army march when bugles blow.
Frozen waves surge when drums are booming out;
The Shady Mountain trembles at soldiers'shout.
Over Tartar forts clouds shiver at war cry;
On battleground white bones with grass roots lie.
Over Sword Stream swirling wind drives clouds on flake;
On frozen stone at Sand Mouth horsehoofs break.
Deputy commander,you bear all pain;
You swear to pacify, the border plain.
Have you not read the history of yore?
We love not ancients less, but moderns more.
音频列表
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
查看更多
用户评论