曾子有疾,孟敬子问之①。曾子言曰.“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣:正颜色,斯近信矣:出辞气,斯远鄙倍矣②。笾豆之事③,则有司存④。”
【注释】
①孟敬子:鲁国大夫仲孙捷。
②鄙倍:鄙陋,错误。倍,通“背”,背理,错误。
③笾(biān)豆:祭礼中使用的器皿,笾是竹制的,豆是木制的。笾豆之事,在此代表礼仪中的一切具体细节。
④有司:主管祭祀的官吏。
【翻译】
曾子生病了,孟敬子去探问他。曾子说:“鸟将要死时,鸣叫声是悲哀的;人将要死时,说出的话是善意的。君子所应当注重的有三个方面:使自己的容貌庄重严肃,这样就可以避免别人的粗暴和怠慢;使自己面色端庄严正,这样就容易使人信服;讲究言辞和声气,这样就可以避免粗野和错误。至于礼仪中的细节,自有主管部门的官吏在那里。”
九尾小天狐
原来是曾子说的话