子良_4l

女主播的语音也是怪怪的

回复@子良_4l
表情0/300
其他用户评论

墨劳

为什么不用齐格飞这个名字呢…

听友344950480 回复 @墨劳

正版书没有译为齐格飞的,是齐格弗里德

类星体剧场 回复 @墨劳

翻译的版本不同,这个我们遵从出版物,其实各个IP都有版本不同的问题,沙丘也是如此,再举个例子,我们厂牌有莱姆的《索拉里斯星》,女主也有个版本叫“海若”,私以为这个译名更好

类星体剧场

更新没听过瘾❓听完意犹未尽❓不如自己动手“做导演”‼️ 收听《银英》时,是否曾因杨提督那句”听说帝国的莱因哈特是个美男子,但我也不差吧“而会心一笑🤣,或是听到莱皇威严的训话“骂人”而悚然一惊🫣? ——任何诸如此类有趣的桥段、有梗的对白,都欢迎大家在【对应声音的评论区】标记时间点,我们会收集之后做成“银英小剧场”,不定期放送!🥳 小剧场上演何种好戏,等你来安排🤩!~

墨劳

伊谢尔伦要塞陷落 ,银河帝国首相哈里谢顿要负全责!

类星体剧场 回复 @墨劳

会写你多写点!串起来太有趣了!

基地哈定 回复 @墨劳

。6

pie114514 回复 @水洗退色

兰斯拉德姐妹会发出

听友394683344

日文版的固若金汤听上去是难攻不破,感觉怪怪的

听友344950480 回复 @听友394683344

以前盗版的电子版译难攻不破,正版是固若金汤

子良_4l 回复 @听友394683344

女主播的语音也是怪怪的