声音简介
我想,我将永远不会见到
I think that I shall never see
任何一首诗比一棵树可爱可慕
A poem lovely as a tree.
树啊,你饥渴的嘴
A tree whose hungry mouth is prest
吸吮着大地喷涌的甘美汁乳;
Against the earth’s sweet flowing breast;
树啊,你整日仰望上帝,
A tree that looks at God all day,
伸出满是树叶的臂膀,祈祷与祝福;
And lifts her leafy arms to pray;
树啊,夏季里,你的头顶上
A tree that may in Summer wear
成为一巢知更鸟歇息之处;
A nest of robins in her hair;
冬天里,你的胸膛上有冬雪飘落;
Upon whose bosom snow has lain;
雨水与其密切相伴,交融水乳。
Who intimately lives with rain.
而涂写几行诗歌者,愚笨如我,
Poems are made by fools like me,
只有上帝,才能造出一棵树。
But only God can make a tree.
音频列表
- 2023-03
- 2023-03
- 2023-03
- 2023-02
- 2023-02
- 2023-02
- 2023-02
- 2023-02
- 2023-02
- 2023-02
查看更多
用户评论