汤姆·汉克斯 哈佛大学2023届毕业典礼演讲:时刻坚守真理和正义

2023-08-04 14:02:3522:29 6036
声音简介

Now, listen, it's not fair, but please don't be embittered by this fact that without having done a lick of work, without having spent any time in class, without once walking into that library in order to have anything to do with the graduating class of Harvard, its faculty or it's a distinguished alumna, I make a damn good living playing someone who did.

听着,这很不公平,但请不要因为我没有做过一点功课,没有在课堂上花过一点时间,没有为了和哈佛的毕业班它的教员或杰出的校友有任何关系而走进图书馆,我就能靠扮演这样的人而过得很好。


It's the way of the world, kids. On behalf of all of us who studied for 2 years at shabotcommunity college in Hayward, California, 2 semesters at California state university, Sacramento, and for 45 years at the school of hard knocks, earning a bachelor of arts degree in one damnthing after another, thank you.

这就是世道,孩子们。我代表我们所有在加州海沃德的shabot社区学院学习了2年,在萨克拉门托的加州州立大学学习了2个学期,并在学校度过了45年的艰难岁月,在一个又一个事情上获得了文学学士学位的人,谢谢你们。


I do thank you. I don't know much about Latin, have no real passion for enzymes, and public global policy is something I scan in the newspaper just before I do the world. And yet here I am closing, closing for Josiah palaceand Vic.Thank you guy.

非常感谢你。我不太懂拉丁文,对酵素也没有真正的热情,全球公共政策是我在做世界调查之前先在报纸上浏览一下的东西。现在我要结束了,为乔赛亚·帕尔斯和维克结束了。谢谢大家。


Some of us here can recite by repetition the preamble to a television show we might have seen 5 days a week about a strange being from another planet with powers and abilities far beyond those of mortal men. Superman, who disguised as a mild mannered reporter for a great metropolitan newspaper, there were many metropolitan newspapers once and some of them were great, who could change the course of mighty rivers and bend steel with his bare hands. He was faster than a speeding bullet and he was more powerful, powerful than a locomotive. And he was able to leap tall buildings at a single bound. And those are very impressive super powers. No?

我们中的一些人可以通过重复来背诵电视节目的序言,我们可能每周看5天,关于一个来自另一个星球的陌生人,他的力量和能力远远超过凡人。超人,他伪装成一个彬彬有礼的大城市报纸的记者,曾经有很多大城市报纸,其中一些是伟大的,他可以赤手空拳改变大河的方向,弯曲钢铁。他比飞驰的子弹还快,比火车头还强大。他还能一跳就跳过高楼。这些都是令人印象深刻的超能力。没有?


Well, what was most impressive about his powers was how he chose to wield them. Cats were saved from trees evildoers were banished to the phantom zone. And the innocent were rescued with reliable and assuring regularity. But in those half hours, which have since grown to many full length films and multiverses in god you kids see them all, was the ongoing struggle for not just the Protection and safety of the world, but 2, the exposing of crooks and their lies to the light of day. Superman, you see, and his proxies of wonder woman and captain America and black panther and the black widow and the fantastic 4, my god, there's a million of them.

他的超能力最让人印象深刻的是他如何运用它们。猫被从树上救了下来,坏人被驱逐到幽灵区。无辜者得到了可靠的、有保障的救助。但在那半小时里——后来发展成许多完整长度的电影和上帝啊,孩子们都能看到的多重宇宙——持续不断的斗争,不仅是为了保护世界和安全,而且是为了把骗子和他们的谎言暴露在阳光下。超人,你看,还有他的代理人神奇女侠、美国队长、黑豹、黑寡妇和神奇四侠,我的天哪,他们有一百万。


They are all enmeshed in that never ending battle for truth, justice and the American way. And in such a struggle, being a suicide superman is a plus, even with his one lethal weakness, exposure to chunks of the wreckage of his home planet destroyed by its own hubris and apathy. But hey, there ain't no superman nor anyone else in his justice league. There's just us on this planet.

他们都沉浸在为真理、正义和美国方式而进行的永不停息的战斗中。在这样的斗争中,作为一个自杀超人是一个优势,即使他有一个致命的弱点,暴露在他的家乡星球的残骸中,这些残骸被自己的傲慢和冷漠所摧毁。但是,他的正义联盟里没有超人也没有其他人。这个星球上只有我们。


Now, on occasions such as this, beware of certain orators who resort to using sage quotations from historical figures or the words of legends of literature and art. So the name dropping of famous friends claim to some kind of wisdom or superability. Some people standing at this podium shouldn't be considered much more than lucky socks who are in the right place at the right time, with the right goods in the right attitude. Or as a man named Marlin Brando once said to me, Vic, would you pick up that name I just dropped, Marlin Brando? Would you hold onto it till we're done?Thank you. Give it back to me at the end. I'm going to need it back.

现在,在这样的场合,要小心某些演说家,他们求助于使用历史人物的名言或文学和艺术传说中的话语。因此,名人朋友的名字掉落声称自己有某种智慧或超能力。站在这个讲台上的一些人不应该被认为是幸运的,他们在正确的时间出现在正确的地点,以正确的态度提供正确的商品。或者就像一个叫马林·白兰度的人曾经对我说的那样,维克,你会想起我刚才提到的那个名字吗,马林·白兰度?你能帮我拿着直到我们做完吗?谢谢你!最后还给我。我要把它拿回来。


Yes. As a man named Martin Brando once said to me on a message he left on my telephone answering machine, Tommy, handkerchief, this is Marlon brand flakes calling you to ask where you are. Then later he told me that when he was a young man and registered for the draft, he filled out the form for his name and age. But when it came to his race, he wrote, human. For Tommy, what are we? All but human. We are all human.

是的。正如一个叫马丁·白兰度的人曾经在我的电话答录机上对我说的那样,汤米,我是马龙牌雪花,打电话问你在哪里。后来他告诉我,当他年轻的时候,他登记入伍的时候,他填写了自己的名字和年龄。但说到他的种族,他写的是“人类”。对汤米来说,我们是什么?除了人类。我们都是人。


Now, as an armchair historian who reads nonfiction for pleasure, the books divine that there has never been a graduating class that has not face the greatest challenges of all time, that come every spring. The maelstrom of history swirls so wildly that no matter the year or the era or the generation, there is always an atmospheric river of events that makes right now the hinge upon which our fate is turning. And we here in the stands look at you all in the caps and the gowns, and we hope, oh, at last, help is on the way. Somewhere matriculating today is a man of iron, a woman of steel, a superhuman just in the nicotine.

现在,作为一名纸上谈兵的历史学家,我以阅读非小说类书籍为乐,这些书告诉我,从来没有一个毕业班不面临有史以来最大的挑战,这些挑战每年春天都会到来。历史的漩涡汹涌澎湃,无论哪一年、哪一个时代、哪一代人,总有一条大气般的事件之河,使当下成为我们命运的关键。我们在看台上看着你们所有人戴着帽子,穿着长袍,我们希望,帮助正在路上。今天在某个地方入学的是一个钢铁般的男人,一个钢铁般的女人,一个只是在尼古丁中的超人。


Now, this is not because we have failed in our duties or are completely spent. We have done some very super things over our generations. It's because we are all in a cage match, mixed martial arts battle Royale with agents of hubris, apathy, intolerance and braying incompetence, the malevolent equals to imperial stormtroopers, Lex Luthor and Loki. And we could all use a superhero right now.

这并不是因为我们没有尽到自己的职责,也不是因为我们已经筋疲力尽。我们这代人做了一些非常了不起的事情。这是因为我们都在一场笼子里的比赛中,与狂妄、冷漠、偏执和无能的代理人进行的综合格斗大混战,这些恶毒的代理人相当于帝国的冲锋队、莱克斯·卢瑟和洛基。我们现在都需要一个超级英雄。


Now looking out with the flowing colors of Harvard yard, the goofy big hands that clap, the balls that represent the world on which we live, the streamers in the piatas and someone's very big face rendered large out there amongst the well, there she is. That's it. That's it.

现在,放眼望去,哈佛校园里飘逸的色彩,那些笨拙的拍着的大手,代表我们生活的世界的球,钢琴上的彩带,还有一个人的大脸在井里被渲染得很大,她就在那里。就是这样。就是这样。


We see beings who are young and restless, with energy and imagination, with righteousness and enlightenment and joy and compassion. And we celebrate your proclaimed wisdom and your worth ethic. We know no one is faster than a speeding bullet to our shame, every day to our shame. But we can still summon more power than a locomotive.

我们看到的众生年轻而不安分,充满活力和想象力,充满正义、觉悟、喜悦和慈悲。我们颂扬你们所宣扬的智慧和价值观。我们知道没有人比子弹更快,每天都让我们感到羞耻。但我们仍然可以召唤出比火车头更强大的力量。


And we are able to leap tall buildings at a single bound if we have the right gizmo. We can change the course of mighty rivers if such a thing should be done. And we make machines that bend steel as easily as using our bare hands. And we know that to each other, we often seem like strange beings from another planet in habits and tastes and languages, with holidays, foods we eat, names of the days of the week all varying, we all have special powers and abilities far beyond the reach of other mortals. Some of us can repair a screen door with ease.

如果我们有合适的小装置,我们就能一次跳过高楼。如果这样做的话,我们可以改变大江大河的流向。我们制造的机器可以像徒手一样轻松地弯曲钢铁。我们彼此都知道,在习惯、品味和语言上,我们常常看起来像来自另一个星球的奇怪生物,节日、我们吃的食物、一周中每一天的名称都各不相同,我们都拥有其他凡人无法企及的特殊力量和能力。我们中的一些人可以轻松地修理纱门。


Some of us can take care of a 5 year old kid and a toddler for 24 hours a day and never stop loving them. Some of us make sense of physics and economics and global policy. Some of us survive somehow on minimum earnings. Some of us graduate from college despite years of lockdowns and zooms. Now these achievements are all stellar, even though yes, we are all but human. Still we'd like to look up in the sky and see not a bird, not a plane, but well, someone who is young and strong and super, who will fight the never ending battle for truth, for justice and for the American way. Someone who will take on that work. Now.

我们中的一些人可以一天24小时照顾一个5岁的孩子和一个蹒跚学步的孩子,并且永远不会停止爱他们。我们中的一些人懂得物理、经济和全球政策。我们中的一些人靠最低收入勉强度日。我们中的一些人尽管经历了多年的禁闭和禁闭,但还是从大学毕业了。现在这些成就都是一流的,尽管是的,我们都是人类。我们仍然希望仰望天空,看到的不是一只鸟,也不是一架飞机,而是一个年轻、强壮、超级的人,他将为真理、正义和美国的方式而战,永不停息。一个愿意承担这项工作的人。现在。


Now, a kooky uncle once said to me, we should all stay in school as long as we can, because the moment we graduate, we have to work every day for the rest of our lives. Now, that uncle was a bit bitter, but he was not wrong. We all get to complain about the man and we all have debts we got to pay, and we're all entitled to a day off to lay about. But the work that is called for, that we must do, has no expiration negative.

现在,一个古怪的叔叔曾经对我说,我们都应该留在学校,只要我们可以,因为我们毕业的那一刻,我们必须每天工作,我们的余生。现在,那个叔叔是有点痛苦,但他没有错。我们都有抱怨那个男人的权利,我们都有要还的债,我们都有权休息一天。但是我们所需要做的工作,我们必须做的工作,是没有期限的。


It is the construction of our more perfect union. And that job will never, ever be completed. It's one that requires rigorous attention, unfading wherewithal and all hands. The work is the keeping of the promises of our Promised Land, the practice of decency, the Protection of freedom and the promotion of liberty for all with no exception. And man, that takes on a lot of work. It's work that is done on multiple job sites every single day. And you can call each of them the battle for truth, justice and the American way.

它是建设我们更加完美的联邦。这项工作将永远不会完成。它需要严格的关注,永不褪色的资金和所有的人手。我们的工作是履行我们对乐土的承诺,实践体面,保护自由,促进所有人的自由,无一例外。伙计,这需要做很多工作。这是每天在多个工作地点完成的工作。你可以把每一场战争都称为为真理、正义和美国方式而战。


Yes, the American way. The American way is examples in both plain sight and in subtle attitude. It's in moments of routine exchange and in broad expectations. It's in places of historic weight and import. And in the small spaces in which we all stand, the American way could be examples. Would you respect the law and the rights of all. 

是的,美国的方式。美国人的生活方式既体现在表面上,也体现在微妙的态度上。它是在日常交流的时刻和广泛的期望。它位于具有历史重要性和重要性的地方。在我们所处的狭小空间里,美国方式可以成为榜样。你会尊重法律和所有人的权利吗?


Because if you don't, who will? When your food is brought to you? When you thank the server? Because if you don't, who will? Would you pick up the litter that has missed the recycling bin? Because if you don't, who will? When you vote your conscience and make sure your neighbor has the opportunity to do the same with theirs? Because if you don't, who will?

因为如果你不这样做,谁会呢?你的食物是什么时候送来的?当你感谢服务员的时候?因为如果你不这样做,谁会呢?你会捡起错过回收站的垃圾吗?因为如果你不这样做,谁会呢?当你凭良心投票并确保你的邻居也有机会这样做的时候?因为如果你不这样做,谁会呢?


When you make good on your victories and learn from your losses, because both are the results of proud and noble efforts. If you don't, who will? The American way was first proposed not far from here when subjects of a king demanded more control over their lives than that dictated by someone else's definition of Providence. At the same time, women had no legal resources. An entire segment of the population had been taken from their homeland, enslaved to work as chattel regardless of their age. And the original inhabitants of this continent from sea to shining sea, the only ones who carried the DNA of America were considered subhuman.

当你好好把握胜利,并从失败中吸取教训,因为这两者都是骄傲而高尚的努力的结果。如果你不这样做,谁会呢?美国方式最初是在离这里不远的地方提出的,当时国王的臣民要求对自己的生活有更多的控制权,而不是别人对天意的定义。与此同时,妇女没有法律资源。一整个部分的人口被从他们的家园带走,不管他们的年龄,都被奴役作为动产工作。这块大陆上的原始居民,从海洋到阳光灿烂的海洋,唯一携带美洲DNA的人被认为是次等人类。


Yet even with such paradox was written down the how to, how to establish justice, ensure domestic Tranquillity, provide for the common defense, promote the general welfare and security, cure those blessings of liberty for ourselves and our posterity, no matter as time and conflict and the institutions of our democracy would determine our gender, our race, our Creed, our color, our chosen deities or who we love. For it is our manifest destiny to pursue our own happiness. All of us, no exceptions, are entitled to the inalienable rights of liberty and freedom because we live in the United States of America.

然而,即使有这样的悖论,如何建立正义,确保国内安宁,提供共同防御,促进一般福利和安全,为我们自己和我们的后代获得自由的祝福,无论时间和冲突以及我们的民主制度将决定我们的性别,种族,信仰,肤色,我们选择的神或我们所爱的人。因为追求自己的幸福是我们的天命。我们所有人,没有例外,都享有不可剥夺的自由和自由权利,因为我们生活在美利坚合众国。


The the vocabulary of the American way of the law and the rights we share is some part philosophical musing, some part answering a question with a question, some part trying to bowl us all over with your knowledge of a Latin, some part answering the question with the question. And the rest is all practical. It's even physical and it certainly tangible. It's the language of telling the truth.

美国法律的词汇和我们共享的权利有些部分是哲学思考,有些部分是用问题回答问题,有些部分试图用你的拉丁语知识把我们弄晕,有些部分用问题回答问题。其余的都是实用的。它甚至是物理的,当然是有形的。这是说真话的语言。


What is truth again in Latin, the artist veritas, the language of telling the truth. It is in the vision quest for truth that we look to you, newly incorporated members of the justice league of avengers, to come to the rescue. For the truth to some is no longer empirical. It's no longer based on data nor common sense, nor even common decency. Telling the truth is no longer the benchmark for public service. It's no longer the south to our fears or the guide to our actions.

在拉丁语中,真理是什么,艺术家veritas,讲真理的语言。正是在对真相的探索中,我们期待着你们,复仇者正义联盟的新成员,来拯救我们。因为对某些人来说,真理不再是经验性的。它不再基于数据,也不再基于常识,甚至不再基于最起码的礼仪。讲真话不再是公共服务的基准。它不再是我们恐惧的南方,也不再是我们行动的向导。


Truth is now considered malleable by opinion and by 0 sum. End games. Imagery is manufactured with audacity, with purpose to achieve the primal task of marring the truth with mock logic, to achieve with fake expertise, with false sincerity, with phrases like, I'm just saying or I'm just asking, you know, I'm just wondering.

真理现在被认为是可以被意见和零和所改变的。游戏结束。意象是大胆地制造出来的,目的是为了实现用模拟逻辑掩盖真相的原始任务,用虚假的专业知识,虚假的真诚,用这样的短语,我只是在说,或者我只是在问,你知道,我只是在想。


Now, literally, you cannot believe your eyes and your ears will help others lie to you. Someone will report the world to you exactly as you wish it were, full of alternative facts, of conjured narrative meant to buttress the status quo and deny its offenses or rejig the rules and muddy the playing field. Depending on where one is on the food chain and the moral spectrum, the American way can be demonstrated without ceasing as a perpetual prayer by every big shot and any plain Jane or Joe blow. Justice can be an everyday pursuit, case by case, with both lightning speed and the slow, inevitable effect of gravity.

现在,字面上,你不能相信你的眼睛和耳朵会帮助别人对你撒谎。有人会向你报告你所希望的世界,充满了不同的事实,虚构的故事,旨在支持现状,否认其过错,或重新调整规则,混淆竞争环境。取决于一个人在食物链和道德光谱上所处的位置,美国方式可以作为每一个大人物和任何一个普通的男人的永恒祈祷而不断地被展示出来。正义可以是一种日常的追求,一个案例接一个案例,既有闪电般的速度,也有缓慢而不可避免的引力效应。


Truth, though, truth. Truth feeds up in the high country, as elusive as Serenity, yet as certain as the North Star and the Southern Cross. Truth is mined at the intersections of our chosen behaviors and our fixed habits. In our personal boundaries, truth has synonyms such as honesty, honor, transparency. And yet the common practice of so many is to play fast and loose with those very words, to create enemies, to claim victimhood, to raise the mediocre into merit, and to make cloudy a Vista that is actually crystal clear.

真相,真相。真理在高原上滋长,像宁静号一样难以捉摸,又像北极星和南十字星一样确定。真理是在我们选择的行为和固定习惯的交汇处挖掘出来的。在我们的个人界限中,真理有诚实、荣誉、透明等同义词。然而,许多人的惯常做法是玩弄这些话语,制造敌人,声称自己是受害者,把平庸的人提升为有价值的人,把实际上非常清晰的前景变得模糊。


Likewise, truth has opposites omission. You don't need to know that. Distraction, that's not the real story. This is opinion masquerading as clairvoyance. Oh, here is what is going to happen. And influence pedaling. A lot of people are saying truth, too, as a nemesis equal to any colored kryptonite. That like a feral hound is never too far off the path, in the weeds and in the shadows, lying in wait for the lethal opportunity to bring truth down.

同样,真理的对立面是遗漏。你不需要知道这些。分心,这不是真实的故事。这是一种伪装成洞察力的观点。哦,这就是将要发生的事情。影响踏板。很多人也在说真话,就像任何有色氪星一样。就像一只野狗永远不会离开小路太远,在杂草中,在阴影中,埋伏着等待致命的机会来揭露真相。


And that beast is indifferent, which will make moot all the permanence found in truth. Indifference will rust away the promise of our Promised Land. Propaganda and bald faced lies will erode over time. Idolatry and imagery lose lustre effect. Ignorance and intolerance can be replaced by experience in the wink of an eye. But indifference will narrow the vision of America's people and make dim the light of lady liberty's symbolic torch.

那野兽是冷漠的,这将使真理的永恒变得毫无意义。冷漠会腐蚀我们应许之地。随着时间的推移,宣传和赤裸裸的谎言会逐渐消失。偶像崇拜和意象失去光泽效果。一眨眼的功夫,经验就能取代无知和不宽容。但漠不关心会缩小美国人民的视野,使自由女神象征的火炬暗淡无光。


Indifference makes citizens into indentured servants held in labor by the despots and tyrants whose default setting is cynicism, who outlawed dissent and ban art and dialogue and books, who grab power any way they can, enabled by the subterfuge of their conspirators, rewarding the rationale of the complicit and surging into the vacuum caused by the indifference of a people who have been made weary by struggle, so weary that they lose hope and are left to yearn to be saved by the fiction of superhero.

冷漠让公民变成了被专制者和暴君奴役的契约仆人,这些专制者和暴君的默认设置是玩世不恭,他们禁止异议,禁止艺术、对话和书籍,他们不择手段地攫取权力,他们的同谋者的诡计使他们得以实现,他们奖励同谋的理由,并涌入由厌倦了斗争的人民的冷漠造成的真空,他们如此疲惫,以至于失去了希望,只能渴望被超级英雄的小说所拯救。


Every day, every year, and for every graduating class, there is a choice to be made. It's the same option for all grown UPS who have to decide to be one of 3 types of Americans. Those who embrace liberty and freedom for all those who won't or those who are indifferent. Only the first do the work of creating a more perfect union and nation indivisible. The others get in the way in the never ending battle.

每一天、每一年、每一届毕业生都要做出选择。对于所有成年美国人来说,这是同样的选择,他们必须决定成为三种美国人中的一种。那些拥抱自由和自由的人,那些不愿意的人,那些漠不关心的人。只有前者才能创造一个更完美的联邦和一个不可分割的国家。其他人在这场永无休止的战斗中挡道。


You have all officially joined as of today. The difference is in how truly you believe and then how vociferously you promote and how tightly you hold to the truth. That is self evident that of course we are all created equally, yet differently. And of course, we are all in this together if we do the work, justice and the American way are within our grasp, no matter our gender, our faith, our station, our heritage or genetic makeup, the shade and hue of our flesh or the continental birthplace of our ancestors.

你们今天都正式加入了。不同之处在于你相信的有多真实,你宣扬的有多大声,你坚持真理的程度有多紧密。这是不言而喻的,当然,我们都是平等的,但不同。当然,只要我们齐心协力,正义和美国方式就在我们的掌握之中,无论我们的性别、信仰、地位、遗产或基因构成、肤色和肤色,也无论我们祖先的出生地在哪个大陆。


Why is that truth so hard for some to accept, much less respect? If you live in the United States of America, the responsibility is yours. Hours the effort is optional. But the truth, the truth is sacred, unalterable, chiseled into the stone, the foundation of our republic. All of us are able. None of us are super. We are the Americans. Liberty and justice is for us all.

为什么这个事实对一些人来说很难接受,更不用说尊重了?如果你住在美国,责任是你的。小时的努力是可选的。但真理,真理是神圣的,不可改变的,是刻在石头上的,是我们共和国的基础。我们都有能力。我们都不是超人。我们是美国人。自由和正义属于我们所有人。


Because, yes, we have specific names and we have lived every year of our ages. But when it comes to race, we are all uniquely, magnificently, simply human. Or so said Marlin Brando to Tommy handkerchief, may goodness and mercy follow you all the days of your life. Godspeed. Congratulate.

因为,我们有特定的名字,我们活过了我们年龄的每一年。但在种族问题上,我们都是独特的、优秀的、简单的人类。或者是马林·白兰度对汤米·帕帕说的,愿仁慈和宽容伴随你一生。祝成功。祝贺。


用户评论

表情0/300

1585181zqiw

主播可怜啊

1585181zqiw

这么久了还没首评?

猜你喜欢
汤姆霍普金斯

职业:演说家,企业家,培训师主要成就:被誉为世界第一名房产销售大王,世界上最伟大的推销大师简介:汤姆·霍普金斯,当今世界第一名推销训练大师,全球推销员的典范,被...

by:总裁工场

汤姆大伯的小屋

这部小说是美国南北战争的导火索!

by:奥索格兰德

汤姆兔子

和所有的妈妈一样,我深爱自己的宝贝,我也相信,妈妈们也和我一样,有这样一些感受:当孩子在幼儿园门口搂着你的脖子哭的时候,心是疼的;当宝贝生病的时候,心是焦愁的,...

by:快乐小水滴亲子好时光

小兔汤姆

小兔汤姆绘本强烈推荐,故事贴近生活,涉及儿童成长的很多方面,亲子共读能让父母更好的了解孩子如果有侵权等问题,请私聊!

by:唇间暧昧