关注公众号【Albert英语研习社】,0元领取《3天英语思维风暴营》直播大课,Albert带你巧用英语思维,听说读写译轻松进阶!
The post is part of a trend among Chinese social media users who are recreating “báirén fàn” or “white people food” to better understand – or poke fun at – western packed lunches made up of bland ingredients such as raw vegetables and sliced meats.
Some people in China see lack of ingredients as an advantage, though, as it means there’s less hassle in preparing the meals. People siding with such views also point out that it could help fight the after-lunch drowsiness the hearty Chinese meals cause.
周邦琴Albert
●没有名牌大学背景,没有英语专业背景
●没有国外留学经历,没有英语生活环境
●22岁成为500强公司英文讲师,录音素材全球员工使用
●自学成为同声传译,25岁为瑞士总统翻译
用户评论