Vol.12 聂鲁达丨生于浪漫,死于悲伤

2023-08-14 22:10:4438:14 770
声音简介

All:偷米
台本参考:
sohu.com/a/251293589_179356


我喜欢你是寂静的 (李宗荣 译)
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。

如同所有的事物充满了我的灵魂,
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,
你如同忧郁这个词。

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法触及你:
让我在你的沉默中安静无声。

并且让我借你的沉默与你说话,
你的沉默明亮如灯,简单如指环,
你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

Me Gustas Cuando Callas
Me gustas cuando callas porque estas como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas estan llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mia.
Mariposa de sueno, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolia.

Me gustas cuando callas y estas como distante.
Y estas como quejandote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
dejame que me calle con el silencio tuyo.

Dejame que te hable tambien con tu silencio
claro como una lampara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

Me gustas cuando callas porque estas como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

抽搐的灵魂
我们曾错过这暮光。
当蓝色夜幕笼罩世界
无人知晓你我双手相牵。

我曾望向窗外
远处的山顶,有落日的盛宴。

有时候,一缕阳光
像一枚硬币
灼烧我的手心。

一想到你
我的灵魂就抽搐
回忆起我们熟悉的
那抹哀伤。

你在哪儿呢?
身边是谁呢?
在聊什么呢?
为什么所有的爱都在一瞬间汹涌而来
当我在感伤
当我觉得你在远方。

书总在暮光中滑落闭合
我的蓝毛衣,就像受伤的小狗
蜷缩在我脚旁。

你总是,总是在夜色中远去
背影消逝在暮光中。

Alma apretada
Hemos perdido aun este crepusculo.
Nadie nos vio esta tarde con las manos unidas
mientras la noche azul caia sobre el mundo.

He visto desde mi ventana
la fiesta del poniente en los cerros lejanos.

A veces como una moneda
se encendia un pedazo de sol entre mis manos.

Yo te recordaba con el alma apretada
de esa tristeza que tu me conoces.

Entonces, donde estabas?
Entre que gentes?
Diciendo que palabras?
Por que se me vendra todo el amor de golpe
cuando me siento triste, y te siento lejana?

Cayo el libro que siempre se toma en el crepusculo,
y como un perro herido rodo a mis pies mi capa.

Siempre, siempre te alejas en las tardes
hacia donde el crepusculo corre borrando estatuas.

第十四首诗
我的语字淋在你的身上,敲击着你。
有多么久啊,我爱你珍珠母般光亮的身体。
我甚至相信你拥有整个宇宙。
我要从山上带给你快乐的花朵,带给你钟型花
黑榛实,以及一篮篮野生的吻。
我要
像三月春天对待樱桃树般地对待你。

原文
Mis palabras llovieron sobre ti acariciándote.
Amé desde hace tiempo tu cuerpo de nácar soleado.
Hasta te creo dueña del universo.
Te traeré de las montañas flores alegres, copihues,
avellanas oscuras, y cestas silvestres de besos.

Quiero hacer contigo
lo que la primavera hace con los cerezos.


用户评论

表情0/300

晴源1418

抢沙发👍

猜你喜欢
聂鲁达组诗

聂鲁达在拉美文学史上是继现代主义之后崛起的伟大诗人。一生有三个主题:爱情、诗歌和革命。聂鲁达把这三个主题都演绎得淋漓尽致,推向堪与玛丘·比丘高峰的高度。他的爱情...

by:Beica

读诗:聂鲁达

巴勃鲁·聂鲁达(pabloNeruda),出生于1904年7月12日,智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》;1924年发表成...

by:风竹声一江海读书选汇

聂鲁达的情诗

当我了解了上个世纪智利的历史真相后,再读一生是战士最终死于军事独裁者投毒的聂鲁达的情诗,会是怎样的体验?

by:深藏Blue声色

北京工体唐会 Vol.12 @DJRomaStone

听最潮音乐or看高清VJ+微信公众号clubmusic521︱推送全国知名夜场、酒吧、会所DJ做场实战Remix舞曲︱欲求无损高音质版本请购买发行正品

by:DJRomaStone

顶级弛放沙发音乐合集 Vol.12(2013)

Album:ChilloutMusicCollectionVol.12Artist:VAGenre:NewAge,Ambient,Chill...

by:siye12364

捷克共和国-聂鲁达瓦街

票价详情暂无适宜全年电话暂无简介嗨!您好!今天我来带您逛逛布拉格最有特色的街道之一,聂鲁达瓦街。在布拉格有两条街道很有特色。一条是伏尔塔瓦河东面连...

by:恋景旅行APP

巴勃罗·聂鲁达《疑问集》已播完

《疑问集》作者:巴勃罗·聂鲁达,是诺贝尔文学奖得主聂鲁达最感性、最富哲理的诗集,中文版首次出版。翻译:陈黎和张芬龄,由南海出版公司出版,新经典发行有限公司发行。...

by:温馨简古