可怕而悲伤…|《动物农场》10

2018-01-09 11:42:4313:16 271
所属专辑:10分钟英文原著
声音简介

录音更正:

第三段第一句中的tumult一词读错了,第一个音节是[tju:],就像Tuesday的第一个音节。本词意思:noisy, confused situation where people get excited. 骚乱、骚动、喧哗的意思。


Four days later, in the late afternoon, Napoleon ordered all the animals to assemble in the yard. When they were all gathered together, Napoleon emerged from the farmhouse, wearing both his medals (for he had recently awarded himself ‘Animal Hero, First Class,’ and ‘Animal Hero, Second Class’), with his nine huge dogs frisking round him and uttering growls that sent shivers down all the animals' spines. They all cowered silently in their places, seeming to know in advance that some terrible thing was about to happen.


Napoleon stood sternly surveying his audience; then he uttered a high-pitched whimper. Immediately the dogs bounded forward, seized four of the pigs by the ear and dragged them, squealing with pain and terror, to Napoleon's feet. The pigs' ears were bleeding, the dogs had tasted blood, and for a few moments they appeared to go quite mad. To the amazement of everybody, three of them flung themselves upon Boxer. Boxer saw them coming and put out his great hoof, caught a dog in mid-air, and pinned him to the ground. The dog shrieked for mercy and the other two fled with their tails between their legs. Boxer looked at Napoleon to know whether he should crush the dog to death or let it go. Napoleon appeared to change countenance, and sharply ordered Boxer to let the dog go, whereat Boxer lifted his hoof, and the dog slunk away, bruised and howling.


Presently the tumult died down. The four pigs waited, trembling, with guilt written on every line of their countenances. Napoleon now called upon them to confess their crimes. They were the same four pigs as had protested when Napoleon abolished the Sunday Meetings. Without any further prompting they confessed that they had been secretly in touch with Snowball ever since his expulsion, that they had collaborated with him in destroying the windmill, and that they had entered into an agreement with him to hand over Animal Farm to Mr. Frederick. They added that Snowball had privately admitted to them that he had been Jones's secret agent for years past. When they had finished their confession, the dogs promptly tore their throats out, and in a terrible voice Napoleon demanded whether any other animal had anything to confess.


The three hens who had been the ringleaders in the attempted rebellion over the eggs now came forward and stated that Snowball had appeared to them in a dream and incited them to disobey Napoleon's orders. They, too, were slaughtered. Then a goose came forward and confessed to having secreted six ears of corn during the last year's harvest and eaten them in the night. Then a sheep confessed to having urinated in the drinking pool — urged to do this, so she said, by Snowball — and two other sheep confessed to having murdered an old ram, an especially devoted follower of Napoleon, by chasing him round and round a bonfire when he was suffering from a cough. They were all slain on the spot. And so the tale of confessions and executions went on, until there was a pile of corpses lying before Napoleon's feet and the air was heavy with the smell of blood, which had been unknown there since the expulsion of Jones.

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
可怕的史前水栖爬行动物

介绍了与恐龙同时期的海洋生物和它们的命运。

by:小敦宝

比悲伤更悲伤的故事

“这个人,一定要将她安放在谁的身边。”在一起工作的电台制作人的姜哲奎和作词人恩媛,都是身世可怜的人,一个从小失去父亲,被母亲遗弃,另一个因交通意外而痛失双亲。两...

by:日本推理小说

比悲伤更悲伤的故事

一切都是无声的付出,然后默默的流泪,明明希望你看见我的爱,却又欲言又止,因为我无法给你未来。一个比悲伤更悲伤的故事。歌曲是用一种倒叙的手法,追忆往事...

by:华语音乐

动物园园长讲动物

刺猬到底有多少根刺?乌鸦是惯偷吗?蛇有尾巴吗?猪肮脏吗?大象的皮厚吗?鳄鱼会流眼泪吗?小朋友们,这些问题你是不是都想过?那你知道答案吗?如果你想要得到准确的答案...

by:小蝌蚪找妈妈WX

悲伤的人

如今这个浮躁无序的时代,无不充彻着廉价的快乐与残酷的谎言每个人身处其中都仿佛戴着一副面具把自己伪装起来。表面上我们看起来都是云淡风轻的乐天派,对于一切都是无...

by:华语音乐

凶宅怪谈1-人可怕还是鬼可怕

我是凶宅艺人松原田螺,如同字面上的意思,我是个艺人,而且住在凶宅里。这本书分享了我和其他凶宅体验者的故事,另外还会介绍发生过灵异或奇特现象的地点,这样的地方某种...

by:宫殿里的小姐姐