远离尘嚣 Far From The Madding Crowd 57

2023-09-16 23:32:4711:37 71
声音简介

CHAPTER LVII
A FOGGY NIGHT AND MORNING—CONCLUSION
“The most private, secret, plainest wedding that it is possible to have.”


Those had been Bathsheba’s words to Oak one evening, some time after the event of the preceding chapter, and he meditated a full hour by the clock upon how to carry out her wishes to the letter.


“A license—O yes, it must be a license,” he said to himself at last. “Very well, then; first, a license.”


On a dark night, a few days later, Oak came with mysterious steps from the surrogate’s door, in Casterbridge. On the way home he heard a heavy tread in front of him, and, overtaking the man, found him to be Coggan. They walked together into the village until they came to a little lane behind the church, leading down to the cottage of Laban Tall, who had lately been installed as clerk of the parish, and was yet in mortal terror at church on Sundays when he heard his lone voice among certain hard words of the Psalms, whither no man ventured to follow him.


“Well, good-night, Coggan,” said Oak, “I’m going down this way.”


“Oh!” said Coggan, surprised; “what’s going on to-night then, make so bold Mr. Oak?”


It seemed rather ungenerous not to tell Coggan, under the circumstances, for Coggan had been true as steel all through the time of Gabriel’s unhappiness about Bathsheba, and Gabriel said, “You can keep a secret, Coggan?”


“You’ve proved me, and you know.”


“Yes, I have, and I do know. Well, then, mistress and I mean to get married to-morrow morning.”


“Heaven’s high tower! And yet I’ve thought of such a thing from time to time; true, I have. But keeping it so close! Well, there, ’tis no consarn of of mine, and I wish ’ee joy o’ her.”


“Thank you, Coggan. But I assure ’ee that this great hush is not what I wished for at all, or what either of us would have wished if it hadn’t been for certain things that would make a gay wedding seem hardly the thing. Bathsheba has a great wish that all the parish shall not be in church, looking at her—she’s shy-like and nervous about it, in fact—so I be doing this to humour her.”


“Ay, I see: quite right, too, I suppose I must say. And you be now going down to the clerk.”


“Yes; you may as well come with me.”


“I am afeard your labour in keeping it close will be throwed away,” said Coggan, as they walked along. “Labe Tall’s old woman will horn it all over parish in half-an-hour.”


“So she will, upon my life; I never thought of that,” said Oak, pausing. “Yet I must tell him to-night, I suppose, for he’s working so far off, and leaves early.”


“I’ll tell ’ee how we could tackle her,” said Coggan. “I’ll knock and ask to speak to Laban outside the door, you standing in the background. Then he’ll come out, and you can tell yer tale. She’ll never guess what I want en for; and I’ll make up a few words about the farm-work, as a blind.”


This scheme was considered feasible; and Coggan advanced boldly, and rapped at Mrs. Tall’s door. Mrs. Tall herself opened it.


“I wanted to have a word with Laban.”


“He’s not at home, and won’t be this side of eleven o’clock. He’ve been forced to go over to Yalbury since shutting out work. I shall do quite as well.”


“I hardly think you will. Stop a moment;” and Coggan stepped round the corner of the porch to consult Oak.


“Who’s t’other man, then?” said Mrs. Tall.


“Only a friend,” said Coggan.


“Say he’s wanted to meet mistress near church-hatch to-morrow morning at ten,” said Oak, in a whisper. “That he must come without fail, and wear his best clothes.”


“The clothes will floor us as safe as houses!” said Coggan.


“It can’t be helped,” said Oak. “Tell her.”


So Coggan delivered the message. “Mind, het or wet, blow or snow, he must come,” added Jan. “’Tis very particular, indeed. The fact is, ’tis to witness her sign some law-work about taking shares wi’ another farmer for a long span o’ years. There, that’s what ’tis, and now I’ve told ’ee, Mother Tall, in a way I shouldn’t ha’ done if I hadn’t loved ’ee so hopeless well.”


Coggan retired before she could ask any further; and next they called at the vicar’s in a manner which excited no curiosity at all. Then Gabriel went home, and prepared for the morrow.

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
远离尘嚣

故事发生在19世纪英国美丽静谧的乡村,美丽的芭丝谢芭.伊芙丁拥有自己的农场,还有三个爱她的男人……

by:叶唱秋歌

远离尘嚣(视频字幕)

《远离尘嚣》是英国小说家托马斯·哈代创作的长篇小说,首次出版于1874年。《远离尘嚣》讲述的是女主人公芭思希芭·埃弗汀与三个男人一奥克、波德伍德和特洛伊之间的故...

by:英语乐园

远离尘嚣 Far From The Madding Crowd

《远离尘嚣》是英国小说家托马斯·哈代创作的长篇小说,首次出版于1874年。《远离尘嚣》讲述的是女主人公芭思希芭·埃弗汀与三个男人一奥克、波德伍德和特洛伊之间的故...

by:iGlobalist

远离尘嚣 Far from the Madding Crowd

美丽、高傲的芭丝谢芭来到威瑟伯里继承她叔叔的农场。忠诚能干的盖伯瑞尔.奥克对她一见钟情,但遭到了拒绝。家境殷实的农场主伯德伍德因为一次误会不断地向芭思希芭求爱。...

by:英语乐园

靖郁播讲《远离尘嚣》托马斯哈代

美丽、高傲的芭思希芭来到威瑟伯里继承她叔叔的农场。忠诚能干的奧对她一见钟情,但遭到了拒绝。家境殷实的农场主波德伍德因为一次误会不断地向芭思希芭求爱...

by:靖郁

【BBC广播剧】远离尘嚣 英文有声剧

BBC广播剧-远离尘嚣FarfromtheMaddingCrowd更多英语资源,欢迎关注公众号:心缇英语

by:心缇英语

有声告白|远离尘嚣 托马斯哈代 配字幕英语有声书

FarfromtheMaddingCrowd远离尘嚣——托马斯哈代语言难度:4星小节数:57平均单节时长:15分钟本版本口音:多个优秀朗读者合...

by:有声告白Lab

瓦尔登湖|远离尘嚣的生命沉思,自我修行的心灵圣经|董宇辉、梁文道、清华大学校长邱勇推荐|十九世纪经典名著

◎《瓦尔登湖》不仅是一本描写自然风光的纪实散文,也是一本自我修行的心灵圣经。梭罗远离尘嚣,他想在自然的安谧中寻找一种本真的生存状态,寻求一种更诗意的生活。《瓦尔...

by:一个志远