But he did not listen to me. In my bedroom,he held my arms and started hitting me with the stick. I managed to get hold of his hand, and bit deep into it. He cried out angrily,and began to hit me as hard as he could.Above the noise of my screams, I could hear my mother and Peggotty crying outside the door. Then the next moment, he was gone. I heard him lock the door. And I was lying, sore and bleeding, on the floor. The whole house seemed suddenly very quiet. I stayed there for a time, without moving. In the evening Miss Murdstone brought me some bread and milk, which she left on the floor beside me,frowning angrily at me as she went out. I was kept locked in that room for five days and nights,and saw nobody except Miss Murdstone, who brought me food but never spoke to me. To a small boy, the five days seemed like years,and I can still remember how frightened and guilty I felt.
可他并不理睬。到了我的卧房,他抓住我的双臂,抡起木棍就打。我使劲抓住他的手,狠狠地咬了他一口。他愤怒地叫了一声,使出浑身的劲来打我。在我一阵阵的尖叫声背后,我听见母亲和辟果提在门外哭泣的声音。过了一会儿,他走了。我听见他锁了门。我躺在地上,浑身疼痛,还流着血。整个屋子似乎突然一下子变得寂静了。
我一动不动地在地上躺了很长时间。晚上,摩德斯通小姐给我拿来一些面包和牛奶,放在我身边的地上,出门时还生气地冲我皱皱眉头。我被锁在房间里五天五夜,其间除了摩德斯通小姐默不作声地给我送点食物,未见有其他任何人来。对一个孩子来说,这五天时间简直就像数年,我至今还记得当时有多恐惧、有多内疚。
声音简介
用户评论
表情0/300
音频列表
- 2015-05
- 2015-05
- 2015-05
- 2015-05
- 2015-05
- 2015-05
- 2015-05
- 2015-05
- 2015-05
- 2015-05
查看更多
Jiang_Daniel
,,,
anne8
美音好听