艾玛·沃森 | 联合国关于性别平等的演讲

2023-07-29 13:25:4612:06 3.2万
所属专辑:情迷英音
声音简介

Today we are launching a campaign called HeForShe.
今天我们将启动一项名为HeForShe的倡议活动。

I am reaching out to you because we need your help, we want to end gender inequality.
我向你伸出手,因为我需要你的帮助。我们希望终结性别不平等。

And to do this, we need everyone involved.
实现这个目标需要每个人的参与。

This is the first campaign of its kind at the UN.
这次我们开创了联合国发起的同类活动的先河。

We want to try to galvanize as many men and boys as possible to be advocates for change, and we don't just want to talk about it, We want to try and make sure that it's tangible.
我们希望能够激励号召尽可能多的男性和男孩儿们,加入倡导性别平等的行列,我们不希望这只是空谈我们希望全力以赴,确保达成这一目标。

I was appointed as Goodwill Ambassador for UN Women six months ago, and the more I've spoken about feminism, the more I have realized that fighting for women's right has too often become synonymous with men-hating.
六个月前,我被任命为联合国妇女署亲善大使,而随着我谈论女权主义越多,我越意识到:“争取女性权益”总是被认为是“憎恨男人”的同义词。

If there is one thing I know for certain it is that this has to stop.
我十分确定的是:必须停止这种误解。

For the record feminism by definition is the belief that men and women should have equal rights and opportunities.
在此必须郑重声明:从定义上来说女权主义是一种信念:认为男女应该具有同等权利和机遇。

It is the theory of the political economic and social equality of the sexes.
它是有关政治,经济以及社会等方面的性别平等理论。

I started questioning gender-based assumptions a long time ago.
很久之前我就开始质疑某些基于性别的预设。

When I was 8, I was confused about being called "bossy", because I wanted to direct the plays, that we would put on for our parents, but the boys were not.
当我8岁时,因为我想编排给父母看的节目就被斥为“专横”,而男孩儿不会受到同样的指责。

When at 14, I started to be sexualised by certain elements of the media.
当我14岁时,开始被媒体报道的某些元素性别化。

When at 15 my girlfriends started dropping out of their beloved sports teams, because they didn't want to appear masculine.
当我15岁时,我的女性朋友们纷纷放弃了她们心爱的运动队,只因为她们不想变得看上去太“壮实”。

When at 18 my male friends were unable to express their feelings.
当我18岁时,我的男性朋友们无法自如的表达他们的情感。
I decided that I was a feminist, and this seems uncomplicated to me.
那时我就决定成为一位女权主义者,对我来说这是一件简单明了的事。

But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word, women are choosing not to identify as feminists. 
但我最近的调查发现:女权主义已经变为不受欢迎的词汇,女性们不愿意被认为是女权主义者。

Apparently I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong "too aggressive", isolating and anti-men,unattractive,even.
显然,我成了那些言辞看起来过于强势、过于激进、孤立、反男性、缺乏魅力的女性行列中的一员。

Why has the word become such an uncomfortable one?
为何这个词如此令人不适?

I am from Britain, and I think it is right that I am paid the same as my male counterparts, I think it is right that I should be able to make decisions about my own body, I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and the decisions that affect my life, I think it is right that socially, I am afforded the same respect as men. 
我来自英国,我认为我应该获得和男性同行同等的薪资待遇,我认为我应该拥有自主支配自己身体的权利,我认为应该有女性代表参与到能影响我生活的政策制定中,我认为在社会层面上我也能赢得与男性同样的尊重。

But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights. No country in the world can yet say that they have achieved gender equality, these rights I consider to be human rights.
遗憾的是,我可以说世界上任何一个国家的女性群体都未能完全拥有这些权利,至今无一国家能断言,他们已经实现了性别平等,这些权利我认为就是人权。

But I am one of the lucky ones, my life is a sheer privilege, because my parents didn't love me less because I was born a daughter, My school did not limit me because I was a girl, my mentor didn't assume that I would go less far because I might give birth to a child one day.
但我无疑是幸运的,我一直享受着特殊待遇,因为我的父母并没有因为我身为女儿就减少对我的关爱,我就读的学校也没有因为我是女孩就加以限制,我的导师也没有因为我日后将为人母而对我不予厚望。

These influencers were the gender equality ambassadors that made me who I am today, they may not know it,but they are the inadvertent feminists who were changing the world today. We need more of those and if you still hate the word, it is not the word that is important, it's the idea and the ambition behind it, because not all women have received the same rights that I have. In fact statistically very few have been.
这些影响我的人们正如推广性别平等的大使,是他们成就了今天的我,也许他们并没有察觉,但他们就是那些“无心插柳”的女权主义者们。我们需要更多的这类人,如果你扔然厌恶这个词,其实重要的不再是这个词了,而是它背后传递的理念和愿景,因为并不是所有女性都拥有和我一样的权利。事实上从数据表明只有很少一部分女性拥有这样的权利。

In 1997 Hillary Clinton made a famous speech in Beijing about women's rights,Sadly many of the things that she wanted to change,are still true today.But what stood out for me the most was that less than 30 percent of the audience were male. 
1997年,希拉里克林顿在北京就女性权利发表了一次著名演讲,遗憾的是很多当时她力求改变的情况,在今天仍然存在,但我更留意到:我面前的男性听众不到30%的事实。

How can we affect change in the world when only half of it is invited or feel welcome to participant in the conversation. 
当世界上只有一半人参与并融入到这次对话中,我们又怎能奢望改变这个世界呢?

Men I would like to take this opportunity to extend your formal invitation.
男性朋友们,我想借此机会向你们发出正式邀请。


Gender equality is your issue too 
性别平等也是你们所要关心的议题。

Because to date I've seen my father's role as a parent being valued less by society, despite my needing his presence as a child as much as my mother's.
因为目前为止,我看到的是:我父亲作为家长所发挥的作用被社会所低估,虽然作为孩子,我所需要的他的陪伴和我需要母亲的一样多。

I've seen young men suffering from mental illness unable to ask for help, for fear it would make them less of man, or less of a man. 
我看到年轻男性遭受严重的心理压力而无法向外寻求帮助,因为害怕这样被说成不像个男人,被人瞧不起。

In fact in the U.K. suicide is the biggest of k.i-ll-er man between 20 to 49 eclipsing road accidents, cancer and coronary heart disease.
事实上在英国,自杀已经成为20到49岁男性的最大死因,超过了道路交通事故,癌症和冠心病。

I have seen men made fragile and insecure by a distorted sense of what constitutes male success, men don't have the benefits of equality either.
我见过有些男性们因为扭曲的价值观而脆弱、变得缺乏安全感。男性同样没能享受到平等的权利。

We don't often talk about men being imprisoned by gender ster-eo-ty-pes, but I can see that they are.
我们不常谈论男性被性别刻板印象所禁锢,但我可以察觉到事实确实如此。

When they are free things will change for women as a natural consequence, If men don't have to be aggressive in order to be accepted, women won't be compelled to be submissive, if men don't have to control, women won't have to be controlled.
当他们不受束缚时,女性的状况也会自然而得到改变,如果男性不需要表现的非常大男子主义,那么女性自然也不必被迫顺从,如果男性没有那么强的控制欲,那么女性自然也无需听命于掌控。

Both men and women should feel free to be sensitive, both men and women should feel free to be strong.
不管男性女性都可以释放自己的敏感细腻,不管是男是女都可以培养自己的坚强无畏。

It is time that we all perceive gender on a spectrum instead of two sets of opposing ideals.
如今我们应该用更大的视野看待性别,而不是两套对立的规范定义彼此。

If we should stop defining each other by what we are not and start defining ourselves by who we are, we can all be freer and this is what HeForShe is about. It's about freedom.
如果我们能不再通过消减异性的特征来定义自己,而开始正视自己所拥有的一切特质,我们都将变得更自由,这就是HeForShe的意义所在,它与自由息息相关。

I want men to take up this mantle so their daughters sisters and mothers can be free from prejudice, but also so their sons have permission to be vulnerable and human too.
我希望男同胞们能传承这样的信念,那么他们的女儿们,姐妹们和母亲们都会免于遭受歧视,同时他们的儿子们也有权利释放自己的脆弱和更人性化的一面。

We claim those parts of themselves they abandoned and in doing so be a more true and complete version of themselves.
我们珍视他们所抛弃掉的那一部分人性我们这样做是为了他们能够保留更为真实和完整的人性。

You might be thinking who is this Harry Potter girl and what is she doing speaking at the U.N. And it's really good question, I've been asking myself the same thing. All I know is that I care about this problem and I want to make it better. And having seen what I've seen, and given the chance, I fell it is my responsibility to say something. 
你也许会问:这个演《哈利波特》的女孩儿是干什么的?她怎么会来联合国发表演说,这是个很好的问题,我也曾反复扪心自问。我所知道的就是我所关心的问题,我希望它能变好。既然亲眼目睹了这样的现状也获得这样的机会,我觉得自己有责任说些什么。

Statesmen Edmund Burke said all that is needed for the forces of evil to triumph is for good men and women to do nothing.
政治家埃德蒙.伯克曾说过:好人袖手旁观,邪恶就能轻而易举获胜。

In my nervousness for this speech and in my moment of doubt, I've told myself firmly, if not me, who? If not now, when?
在我为这次演讲感到紧张不已和自我怀疑的时候,我曾坚定的告诉自己,我不挺身,更待何人?此时无为,更待何时?

If you have similar doubts when opportunities are presented to you, I hope that those words will be helpful, because the reality is that if we do nothing it will take 75 years or for me or to be nearly 100 before woman can expect to be paid the same as men for the same work.
如果当你也面临有这样的抉择,而你也有此困惑的话,希望这句话能对你有所帮助。因为事实上,如果我们无所作为,那要等上75年,对我来说甚至是将近100年,才能期待男性和女性实现同工同酬。

15.5 million girls will be married in the next 16 years as children and at the current rates, it won't be until 2086 before all rural African girls can have a secondary education.
按照目前的数据统计:接下来的十六年里将有1550万女孩,尚未成年就被迫嫁做人妇。而且要直到2086年才能让所有的非洲女童都享受中等教育

If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists that I spoke of earlier, and for this I applaud you 
如果你怀有平等的信念,那你就可能是我之前提过的那些“无心插柳”的女权主义者。如果是这样,我会为你鼓掌。

We are struggling for a uniting word, but the good news is that we have a uniting movement. It is called HeForShe. I am inviting you to step forward to be seen and to ask yourself "If not me, who? If not now, when?"
我们正在努力争取一个团结的世界,好消息是我们现在有了这样的团结行动组织,这就HeForShe我诚邀你们加入,挺身而出扪心自问,我不挺身,更待何人?此时无为,更待何时?

用户评论

表情0/300

Miss寒江雪

这个专辑太好了

Feliznavidad

Well, male is human ,female is human ,too,there is no difference between them.So why can’t people be equaled?

无尘_gw

plain and blank....

郁时然_小号

我枯了 真的爱死艾玛

GardeniaGranger

Emma is everyone's model and to be Emma is all girls'dream.

猜你喜欢
艾玛·沃森来了!

艾玛·沃森,英国著名女演员,《美女与野兽》中饰贝儿【3月17日白色情人节周末浪漫上映】贝儿生性开朗活泼,虽然住在法国小乡村,却对冒险、浪漫和外面的世界充满憧憬。...

by:艾玛沃森官方频道

计算机之父沃森

【节目内容】这是一个关于父亲与儿子的动人故事,也是关于计算机的故事,故事讲述了亲情爱情与战争·······可以说通过一代代人的努力,计算机的发展与应用都得到...

by:兜嘟妈

艾玛沃特森演讲+采访合集

艾玛·沃特森(EmmaWatson),1990年4月15日出生于法国巴黎,英国女演员、模特,毕业于布朗大学。一起来听听她的演讲和采访吧~每周一至周五更新,记得...

by:SwiftSummer

艾玛与风

《艾玛与风》是个富有童趣,充满想象力的故事。花格子大象艾玛从不知道害怕,永远期望有新鲜的事情发生,这一主题与幼儿的日常体验是一致的,尤其是中大班的幼儿,对新鲜事...

by:Amy安清

艾玛 emma

爱玛是个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想家。她热心关注身边的浪漫故事,却又固执地认为自己永远不会陷入其中。她自作主张为孤女哈丽埃特导演了一次又...

by:英语乐园