《新月集》(完)作者:泰戈尔 翻译:郑振铎附录 世纪末日[拾遗]

2023-11-07 11:23:5703:34 45
所属专辑:泰戈尔诗集
声音简介
《新月集》(完)
作者:泰戈尔 翻译:郑振铎
附录 世纪末日[拾遗]
让你的冠冕是谦虚的,你的自由是灵魂的自由。
1
这个世纪的最后的太阳,在西方的血红的云与嫉忌的旋风中落下去了。
各个国家的自私的赤裸裸的热情,沉醉于贪望之中,跟了钢铁的相触声与复仇的咆哮的歌声而跳着舞。
2
饥饿的国家,它自己会在自己的无耻的供养里暴烈地愤怒地烧灼起来。
因为它已把世界当做它的食物而舐着嚼着,一口气吞了下去。
它膨胀了,有膨胀了。
甚至在它的非圣洁的宴会中,天上突然落下武器,贯穿了它的粗大的心胸。
3
地平线上所现的红色的光,不是和平的曙光,我的祖国呀。
它是火葬的柴火的光,把那伟大的尸体——国家的自私的心——烧成了灰的,它已因自己的嗜欲过度而死去了。
你的清晨则正在东方的忍耐的黑暗之后等待着。乳白而且静寂。
4
留意着呀,印度。
带了你的信仰的祭礼给那个神圣的朝阳。让欢迎它的第一首颂歌在你的口里唱出。
“来吧,和平,你上帝自己的大痛苦的女儿。
“带了你的惬意的宝藏,强毅的利剑,
“与你的冠于前额的温和而来吧。”
5
不要羞馁,我的兄弟们呀,披着朴素的白袍,站在骄傲与权威之前。
让你的冠冕是谦虚的,你的自由是灵魂的自由。
天天建筑上帝的座位在你的贫穷的广漠的赤地上,而且要知道庞巨的东西并不是伟大的,骄傲的东西并不是永久的。[1]
[1] 郑振铎先生曾在20世纪20年代间翻译了多首泰戈尔的诗篇,大多载于《小说月报》和《文学周报》。本篇拾遗即其中的摘选。

用户评论

表情0/300

布瓜白

这个读音不敢恭维

猜你喜欢
新月集

《新月集》是泰戈尔的一部以儿童生活和情趣为主旨的英文散文诗集,诗集中天真的孩子与慈爱的母亲正是诗人的爱子与贤妻。诗集反映了诗人温馨欢乐的家庭生活。这部儿童诗集被...

by:康乃馨ABB

新月集

泰戈尔1861到1941印度著名诗人,文学家,哲学家和社会活动家。他八岁开始写诗,一生创作50多部诗集,他的诗歌格调清新,语言秀丽,想象奇特,散发着浓郁的抒情...

by:心理思愈团读书会

新月集

书籍信息:泰戈尔诗选内容重点:泰戈尔一个听到能使我产生无限遐想的名字主播介绍:热爱朗读的和安推荐人群:喜欢诗集朗读的听众

by:和安G

新月集

泰戈尔散文诗

by:Ccc姐

新月集

孩子们喜欢玩简单的小游戏,且乐此不疲。“他们用沙子建造房屋,他们用空贝壳游戏。”“孩子,你多么快乐,整个早晨坐在尘土里,玩着一根折断的小树枝。”孩子们有着奇妙的...

by:懒猪晒太阳_zsg

新月集

《新月集》(TheCrescentMoon,1903)是印度诗人、作家泰戈尔创作的诗集,主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接...

by:康笈