HSBC announced up to $3bn in additional share buybacks, lifting the total to $7bn this year. Noel Quinn, the chief executive, said higher interest rates had boosted profits. The bank reported pre-tax profits of $7.7bn for the third quarter, though that was below analyst expectations of $8.1bn. Inflation pushed up the bank’s spending on technology and operations. 汇丰银行宣布额外回购多达30亿美元的股票,使今年的回购总额达到70亿美元。汇丰银行首席执行官诺埃尔-奎因表示,利率上升提高了利润。该银行公布的第三季度税前利润为77亿美元,但低于分析师预期的81亿美元。通货膨胀推高了该银行在技术和运营方面的支出。
用户评论